- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1123

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

" doch"
"2".



66!!th-
;

"
0

":-
5""-

vxi ncsstä fangejstä "/ sorea NebncädNezäs"
Babelen Cnningas ole" Jernsalemjst Ie-ha-
neänIndan §kuningan "cansa tvtenyt poös/
ja tämä oll’ hänen nnen-2 "
CApinä sa metel-" / jylinäina mannsärestvs

sa hämmästys nonsi maan päällä; Ja
cadzwsiellä elerae-"suurra Draktas-oeea me-
nn sockn-nn toingeosstans wastan, Ia hnn-
to ole’ncjn sunri/eeeäea-"cke maacunnatneusit
sveinsan pyhä Cnnssawnsian; Iaseoljsuu-
ripimiä päiwä/mufhellinenja ähdsstawai-
nen/sa suur-" suhteunI sa hämmäsehs ole’ maan

0;"

"8

9

O

tsen/ja pelkäisithejdän onneeeo:nnxxanse sa
es" muuta hetdänedesäns ollut enenet-olema /
sa he hunsitIn-nälän tygö. Iasen huudon
sälken puhkeen snnrs "jvnig vhdestä lähtcstä;
Ia Aurtngo nonsija tule !teckens/sa radolltset
wose:t/saylpiätwvttektin; CoscaMardö-
"?ens heräts unestans/ asenteli hän: mstä
"mala sen ransa anoi: ja pikiunen shdä-
mesäns / ja ajattele sirä höhön nstk/ sa olis
ninen-fees rahtönnte-"eeä mttäseaintsie; "
-" " ?! Mnrdnchens sanoi: Jumäla on sen
2; cafkenlantänut; Mönä muistelen nn"-

Cäppalet Esfhertn Ktejäsia;

:ase !Illä hän "on aina ekosten-en pötänyt -
päällä; Jä pyhäCanssnolscosvanmI-rhelle-; ?"

sun; "msnä oIen unda nähnhr; Wähä !ähde" ;
joca suureyi werraxr" "elf/rosea Anrengo pas-
sts" ja kjeckäye" tule/se on Esther/!onga sun-"n-
gns puol-"sayens ottanne/ sn Deötngc’xe" teh-
nyk on; Fscni Deäköä ysen minä ja Hamän:
Toene"n neeä päeanotea/ sorea eule"- "cocon/ea;
Indälaesien nnne häsvtttä tahdoit. Totnen
"n’etä nnnun Canssani Jsraeliäora HEReaII
tngä huun/ja HERm ann-’ hänen Canssane/
ja wapahti metdän tästä hädästä; Hän teke
suur-"n shmetkä ja tunnustähtejä parannee: se-

sq-;

"I

O

nen Canssans ja parana-"n wältllä; Ja co-
sxnhetninllux-"in/. eefäpacanatylpeimmäl-
säns" ja me hetxyennnallam "ollet elem/ja että
Iuwalaolsdnnmidzeevä: Ntsnhänvn men"-
stännt hänen Canssane päälle / ja on hänen
pertnnöllens wotton andanut-" "

" Ja tämä päiwä pnä psdettämän Adcnin
Cnulla " nenändenä ja wndendentäto-"sta-
kymmendenä pätwänä sillä Cunlla / caikella
tlolla ja suurella ahkerudella/ cosca :kanssa

tule roson; Ja pnä nejn ejaneatcke’sest
ptdettäniän Jsraestn
Canssas;

O

"

"

nun nnvänr’/ sa se on sunnnqn tapahtunen

" Ojäkimilla anekis on Susanna emändänä / jos-"n
himokdze mxtwanhä Dnomarjra/v.:, hennevoacha-
nenrygönis krydtmnahnnicusä hän yyinäns on / ja "moir-
tatvatl:tsvnrroneanhjmo1Is/v; 57. Murm cenihän heidän!
pahanrqheojins nnensiynyr / cannoirhc hänenpäällcns eja
rodtsiawär wäärtn händä wasicm/ sanoden häne:r huom;
des löytänensinnoren m:chencansä / v. :7; songärähdejr
Susanna dnomiinn monen-!han/v.4:.CIwiemähanjoh-
dateernts/ rntle Däniel "ndzuen henä mcaperin oikeuden
eeeeni ja näynä näm " Dxinomnritwälhenelinx" he wie-
däncnolcmnhän in :ape-nej, v, 55."
" , ;";—; ? Le" wn" mies Babelis )osat-"ne m-
"F-VIW meldä; Iolla ol! enrändä/ Su-
343"; sanna nnneldä / Helkean eyrär"/
3"’ 9"" —; joca oli sangen :hana ja jumal!-
! UML Stllä hänellä olt jennat-set wanhem-
mat/ !ona hänen oltt opettanee Jnenalan

"-

neas/ "jahänellä ole’ caunis krydimaa hänen
huoneus tykönä. Ja IudäIa-"sce :ul-"talats

Esihertn eappälden loppn;

Hesioria §

Danieltsi;

Lais. Ia hänenmtehensJo-nk-"molt’siingen siöst

usannasi sa

" Muttäsinä wuönnaoinanjwanhaCans’-
sasia Dnomcnin pandu/ ne olke senealtasset
e" unser/soina HERra sanonuroll; heidän

omar-"ns tekeiväe casekenaksta pahusta
Babelös; Netnlt’tjorapä-"fväIojak-"minth-
gö/m -olla joen asia ole; sen pite" siellä tuleman
hndän eteens; Ja cosca "Canssa olemen-
nhe pois pnöltpäiwäsi/ ole" Snsannantapa
mennä miehens kevdnnaahan" Ia rosea
svänhak joeapätwä nän hänen sinne mene-
wän/ sytyke he pahas! himos! händä wastan ;
Ja tulit tvhmäx-" / ja eadzo-"r tareast hänen
päällens/eteet he rananet faswnstn päön rad-
zo" ei äjateller Inmalan sana etkä rangai-

98

61

A

S-

"5

a-
Mnttä he hnnosözic" moIe-mnäe händä:

roxon .hänen tygöns" että hän oljerenomas-

Ja häpe-"sietytnmrotsellens-"Imoiera24a rum–
btktn oles mrelelläns hänen eansansmaan-

0

0
l

FFO,

Cak! Ouo-
marita he"
moindhewae
Sllflln-
nata.

lnnr; Ja warekotdz-"tsoca pätwä wireäst hän, "

25!! m:es caicketrj hndän seasans’- "
Vbbbb kisk; dä/enä

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1175.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free