- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1173

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

7";

4aLllös"

Iesus lä-
hettä Apo-
stolit-5.

lnfx. 5:7.
":mti. w:

31.
1.1199: !-

niäirb. 9:
34-

öc 12.32.4;
buc.m IF"

Sondl
pyh-"i hen-
ge wallan.
wäilji" !2:
3!.

I"Uc. !2:10.
Iicbr, 5: 4"
!.!on F:
!6.

ni:min 12:

46.
I-uc" 8: Lo

!Jesiis lähetta"

P, Mareujten

Aposiolins,

ettei he händä ahdistais" ; Sillä hän oli mon-
da patandanut /ja caicki joita waiwattin/
tungit hänen päällens/rupeman häneen, Ja
tuin saastaiset henget näit hänen/ langeisit he
hänen eteens maahan/ huusit j’a sanoit ; sinä
olet Jumalaii Poica, Ia hän haastoi heitä
toivin händäns ilmoittamasi;

!0

l

; Ahän astuihlos wuorelle/jatudznity-

lon, "Ia Canssa istui hänen ymbärilläns/
ja sanoit hänelle: Cadzo/sinnn äitis ja toel-
jes" ihsywätsmua ulcona; Hän wastais
heitä /"sanodeni tuta on minun äitin ja svel-
jen ; Ja iosta hän oli iadzonut taickeiti nts-" "
den päälle / jotta hänen ynibärillänsistuii"I
sanoi hän ; Cadzo minun äitiu ja weljeni,l

Sillä joca teteJumalan tahdon/hänson nii-"3;

32

?;

gons jotta; hän idze tahdoi / jahe tulit
hänen thgöns; Ja hän sääsi ne tayitoista-
kymmendäoleman hänentnkonäns/että hän
heitä lähetäis saarnaman; Ja että heillä
piti woima oleman tautia parata /ja Perke-

in

nun weljeni ja sisareni ja äitini;

Oers? I 7, Voanergeö) pittäisen lnpsetes’e tietä/että

yen piti erinomaisesi kirjoittaman oikian Lvtmgel jumi-1333:2517;
wäkewän saarnan/joca caicki pelsäetä/särte/ säätiöä/ " maan he-
dejmättseyj saatta" V. 2I.Mteistto’mäjt ) .he peltäi meitä hän
olis ylän palso händä-w waiwannumnjneuin me sanomma : sinä
tulet hoiat-iji. 00.22. beelzebub) Ontsoi kätwäinenewapsainene
eli säiwätsien Cuningas. Sillä niin perkkls saldihänens hänet;

teitä ulos aja; Ja annoi Simonille Peta-i–
nimen /; Ia Jatobille Iebedeujten pojalle/ja
Johannejrelle Iaeobin weljelle / annoi hän
nimen’ Boanerges/ seon" pitkäisen pojat/
Ja Andreaxen / ja Philippuxen/ ja Bar-
tholomentten" ja Mattheuten" ja cThomaseen"
ia Jatobin Alphein pojan/ ja Taddeuxen/
ja Simonin Cananeuten/ Ja Iudas Jscha-
rioihin/ jota hänenpetti; -
3,21 he tulit huonesen ja Canssa taas to-
tounsi/nisn etteiheillä ollnt tila syövät-
kän; Ja iosta hänen omaisens sentnulit/
menit he ja tahdoit hänen otta kijnni; sillä he
sanoit : hän on mielettomäjti tullut;
Vtta Kitjanoppenet/ jotta Jetusale-
mist olit tulletalas/sanoit: hänellä on
Beelzebnb/ja Petkeleitten päämiehen ivoi-
malla hän aja ulos Petkeleitä, Ia hän
eudzui heidän tygöns/ ja sanoi heilletoertate
iilla:Cuinga taita Satanas toisen ajain
los 2 Ia jos waldacunda ertane idzens tva-
stan/niin ei se walda-unda tvoi seiso i Ja jos
huone eriane idzens tvasian/ ei se huone "svoi
seiso: Ja jos Saianastarea jaeroitta hä-
nens idzens wasian/ nisn ei hän woi seiso/
muita häwiä; Ei svoi kengän wäletvän
huonosen mennä ja hänen ialnans ryöstä/ el-
lei hän ensin sitä wäkewätä sido kisnni/ ja sijt-
te rväsiä hänen huonettans;
Totisest sanon minä teille: caicki synnit
annetanandexi ihmisteii lapsille /pilcatiin/
joilla he Jumalata pilckaivat: Mnita jota
puhi: pilcka Pyhä Henge tvastan/ ei hän saa
tsantaiciisesi andexi/ muttaZän on tvitapää
isantaicl-iseen duomioon" " illä he sanoit:
hänellä on saastainen hengi;
A hänen äitins ja tveljens tulit/ja seisoit

"0

30

omilt-ano yläntadj,omisnenin suurilda pyhlldä.

17. Lucu;

Esusistn hahdessa opetta Canssa Jumalan waidg,

ennntan menosi ivertauxilla/ ensin tylwäjäst / v. I.
Sistienkynn’läsk / v, 2.!. Taassiemenesii ja Sinapisiio,
:s.MeIie meren vildien/tusa nouse sunrtrajuilma /mut-
m hän nuhtele tuulda/ ja tule tywenäxt /v, ; ; ,

A hän rupeis taas opettaman
" " meren thionänapalsoCaussato-
)hs/,2 tonnsi" hanen tygönsentsn että hä-
" "! nenpitiasiuman hahten/jaistu-
manmerellä, Ja caicki Canssa jäi maalle
meien togo/ja hän opetti heitä paljo koettain
xillmja sanoi saarnasans: tuuliat: Cadzo-"
tyltväjäläjnkylwämän, Jakyltoäistapah-"
dui / että muutamat langeisit tien oheen/
ntsntulitTaiioanlinnutsasoitsen; Muu-.
ramat langeisitkitvistöhönejosa eipalto maa-li
ta ollut/joca rohia nonsi päälle :sillä et hänet-"1
lä ollutsntvämaata, Costa Auringo toitti/ 5
nisn sepoudittmLsillä eihän ollutjuuttnnut"
ta tuimetut. "sa muutamat langeisit or-
iantapputoihin/.ja oxiantappuiat tastoon/"
ja iuiahutit ne / eikä iandanei hedelmätä;
Ja muutamatlangeistthytvän maahan/ ia s
setanooi hedelmän / iota enäni ja iasiooi;
"sa muutamat tastvoit" iolmenkhmmenen
kaitaiset/ja mnutamattuudenthmmenenket-
miset/"ja muutamat sadan kettaise:t ; Ja hän
sanoiheille: "tolla on,torivat tuulla/ hän
tuulian; "

?! euin hän rupeis hjinäns oleman/nisu

ne/sotta hänenymbärillänscahdentoi-
stakymmeneon tansaoli" kysyit häneldä sistä
wertaujtest,La hänsanoiheille:Teilleonan-
nettu tuta "tnmalan "waldacunnan salaisu-
det-mutta nalle/jotca oliona otvat/tapahtw

,2; 7; " ,-
(to-ut;

-

k"

4

I
7

!0

"-

;-

ultona/ ja lähetit händä tudznman u-

tvatiaiekitoertat-jren tautta / Että he näie-
wäisillä silmillä näkewät/jaeisisttekäntunne/

ja tun-

7

.CUUO
tarinoi,

4002,

Jesis" opet-
" hahden.
niarrb, 1;:

l.
bus. 8:4.

Wertaite
kylwäjäst.

572" 5: ;-
3:39: lo"
luc.sI-a;

4

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1225.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free