- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1179

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

9,2117" !petarin tunsinsitts

P; Marcuren

l;

ninib- l5;
;"

!sli- 0: li" l

blaub- l i;
"-
bue. 9: !8"

peti-eli"-
e-iii-iiisiii-
Cbinia-
teli.

31

l
i "

"

-
AS

"
0

"
"-

åö

"

"
.p

;-
0;

i
38"

30

"tais henges ia sanoi ; mijri tämä suru merckiä "

sugulle anneta meräiä; Ia hän iätti"
heidän/ ia asini taas hahteen/ ia meniplidze
meren.
32! he olit unohtanet otta leipä iansans/
"eikä ollut heillä enä ruin pti leipä hahdes
myötäns.Ja hän käski heitä/sanoden: iadzo-
catia tattiarat Pharisciisten hapatiixest/ ia
Herodeten hapatnyest; Ja he ajattelit keske-
näns/sanodeu:eimeillä ole leipä. Jaaiin
jesus sen huimiini/sanoi hän heille: niitä te
kpselettä/ ettei teillä ole leipäL etiälö te wielä

pyytä; totisestsanonminäteille :Eitälli åmänpuhenjiixkisest, JaPetari otti hänet;

åtngönsnnpeis händä nuhteleman; Mutia

ymmärräe wieläkö teillä nyton eowettii sy-

teillä on/ia et te tuule: Ettäko te muista/iosta
minäwiisileipä mursin" wqdelletuhannelle
ihmiselle " tuinga monda täysinäistä toria te
silloin tähteitätoriaisitta; Hesanoit:caii-
toisiakymmendä; Nisn myöseosia minä ne
seidzemen mursin/neliälletuhannelle/iuinga
äionda täysinäistä toria tähteirä tesilloin tor-
iaisieta! hesanoit:seidzemen; Ja hän sanoi
heille: neitet te siis vinniärrä! "
A häti tiili Beehsaidaan "ja he toit yhden
sokian/ja rutoilit händä/että hän rupeis
häneen; J’a hän rupeissensokiankäteen/ ia
uloswei hänen kpläst ; ia shlki hänen silmisns/
ia pani käteni; hänen päällens/ia kysyi häneb
le/ios hän jotakin näkis; N’ nhäniadzoiy-
lös ia sanoi: Minä näen ihmi et käpskendele-
wän nijncuin minä puita näiisin; Siitie hän
taas pani kätens hänen silmäins päälle / ia
andoi hänen taas iadzoa; Ja se tulipata-
tuti/nisu että hän näki" caicki selkiäst; Ja hän
lähetti hänen sottaus/sanoden: äiä kyiääii
mene/älä myös kellengän tätä siellä sano;
321" Iesus meni Opetuslasiens iann nis-
" hui kylisii Cesarean ilyas/iota iudzutan
Philippi; Jahän kysyi tiellä .Opetuslapsil-
"lens/sanoden: kenengä sanowat ihmiset mi-
nun olewan ; He wastaisit: Johannes Ca-

p"

stä te sanotta minun olewan! Petari wa-
stais" ia sanoi hänelle: sinä olet Christus;
"ta-hän haasti heitä kellengän hänestä sano-
ma ;

Ja hän rupeis heitä opettaman/sa sanoi ;
ihmisenPoica on palio kärsiwä/ ia hpijätän’
"waiihimmilda ia ylimmäisildä Papei’lda " ia

dänLSilmät teillä on / ia et te näe / iotwat"

l

; teille:muutamatnäisiä"iotcatäsä seisoivat/

italan/muutamatsLliannnuutamationgun —
;- Propheiaista; "Fa hän sanoi" heille ; kenengä-

iKirianoppeneilda/ja tapetan/ia colmandena

päiwäiiä hän pläsnouse: näin hän pihat" tä-

hän käänsi idzens " ia tadzoi Opetuslasiens
puoleen/ nuhteli Petarita/ sanoden ; mene
pois minuntyköniSataii/ silläetsinä ym-
märrä mitkä Juinalan owat" waan mitä ih-
imisien on;
32! hän iiidziii tygöns Canssania Ope-
tuslapsens/ ia sanoi heille ; cuca minua
"tahto seurata/hän kieldäkän idzens’/ ia otta-
tan ri’stins päällens/ia seuratian minna;Sil
"lä iiiiaiiänänstahto hengens hututta mi- ;
’uunia Cbangeliiimin tähden/se hänen wa-
pahta :Sillä mitä seauttaihmistä/ joshan
woita-"8 caiken mailman / ia sais sielulleni;
wahingon! Eli mitä ihminen anda sieluno ;
lunastin-eite Muttaioiahäpeminuaia mh
nun sanani täsa pahasia spndises saane/sitä
;mvös pitä ihmisen Poian häpemän" tosia
"hänseiile Isäns iuunias pphäin Engelitien
kan ai "
Ia hän sanoi heille ; totisest sanon minä

eipidä iuolemata maistaman/ siihenasti ruin
he näkewäi Jumalan waldacunnan woi
inalla tulewan.

" Oe-s" :4" puna) hän näkewieläiinipimiäsie niin-iiin;
eosta-"oin näkelhmisenean-ana nijncuin puun eli :annoi-" Nini
-on myös meidän aieuni enta Christusicheieko/ mutta seiul; aina
wahwtmmaina seini-mmiiii"

13; Euiii;

Esiiskireasieian heidän nähtenswuorellai hän opei-
’ ia heitä ElieiniulemisesiennenHERranpäiivä/p,n
liilneii ciiensiiiodan riiwatiii mykäldä hengeldä / jota
Opcnislapseteitaitanetaiaiilos: miitta hän ain/p. :4.
hän sano heille kärsimiscsiiiiisi ja neuwo heitä yximielisy-
ittnja näyryiten /v. zo. Silloin sanotan hänelle nhdtsti
iota teki ihmeitä häneii nimeensiv. 38. Käsieheidän ivalt-
iä pahennusta /ja okia yximielisnäin. 4;,

";§S",;;;";;3" ?! euuden päiwän petäsi / otti
; Gx, Iesiis’ivgöns Petarinja Jatw
”( §hs "72; bin ia Johannetemia wei heidän
3";; corkialle wuorelle erinäns/ia hän;
iii-castetta: heidän nähteus/Ia hänen waat-
tenstulitkiildäwäii ia sangen walkiaxi niit"
tuin lumi/ettei yxikiiii waatten painata taida
"kin waik-"ati paina inaan päälläiIa heiJe il
mestyi Elias ia Moses/ iotca puhelit )esii-
yen causa"Ja Peiari sanoi Jesuyelle:Rabbi/
hpwä on meidän täsä olla/ tehkämme tähän
toline maianinullepxieSSiosexellepxi ta Elial

k"

.z-

5’!

0;

"in

32

Chnisinxest; JMJF "

4053; " i

"-

34 U-etin"
38" .

8: !uwe-.
1uc;y;:;,
" !723;;
lol-"42:27,

Chi-isiuni
kieeeisiami-

se .
"md. !7: !-
13995"-

lövxi,Waan ei hän tiennyt mitä hän puhui: "
Siiiä

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1231.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free