- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1235

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

5; Lut,4

""!

Iudasaistt
nupisiwat
Jtsusta
wasiatt.
kak. 7: l 9,

Jtsus
!täyttä hä-
nelien;
annetut!
:aitho;"
MII ä -
dä;

"ae:b. :7:

34"-

Ja ett-3
bän on ma-
tlneanluna-
siata Jsäl-
dä lähtöä-
ty.

- "-
" "3"

" " myos Poieawitgotta totta häntahtotSi–

"7;

Jesittella on P; Jö

hannettn

taickt" wotma; 9;""0 .

sillen syndttee/ ettet pahembi tohtaiC LUua;
Nqn se ihminen poismeni/:ja ilmotttt,tuda-
; latsille/"eitäJesus oli hänet; parandanut;
JaFudalaisetnihaisit sentähden" Iesusia/
taedzeithändätappamat/"että n sentah-
"taintaSabbathina-teki, .Nijn esus wa-

"

?;

l

" tä na i/tamtnämvos waimtan; Sen-
täSJen esi:zeit Judalaiset händä "wielä ettäm-
min tappatenoeettei hän ainoastans Sab-
bathiritkonut /mutta myös sanotIumalan
Jsäten-/ ta teki idzens Jumaian-taltatstti;

" "IinJes-univastais/iasanoiheilletto"-
tisesttotisest sanon minäteille: tita-da
Potta iozestäns-mitän tehdä/ "waan "mitä
hän näkeränstekewäne Isilläwitä hän te-
" te/"sitämyos Poitateke; "Sillä "tsä rata-
staPoitans / ta osotta hänelle "taitti "mitä
hän idze teke/ ia hän ontvielä suurembtta too"
tä hänelle osottawa/ euinnämät otvat/että
; Iteidän pitä ihmettelemän; Stllä näneuin
;- Isä herättä ta mitgotta "tnolleitat Nuy

;-

lä ei Isä "ketän duomidze/ waan andoi caiken

noi hänelle: §sadzo sinä olet parattu / älä";

!tais heitä - 1minun.;—’,”tsän;n;aitntta hainan;

mtnun tahtoani/ waan Isän tahto toea "mi-
nun on lähettänyt; JoF mtnä edzestäni todi-
staisinenaneiminuntodisiuxen olistosi;Toi-
nentodistatninnstaeia minätiedän että hä-
nen todistutens on tosi euin hän minusta to-
dittmTe lähetitttIohanneten togo/ta hän to-
disti totuuden; Mutta en minä ihmiseloa to-
distust ota/tvaanminä sanon sen/että te au-
tuatitulisitta; Hänoli palamainen ta pai-
ttaivainen Konttlä/ mutta te tahdoitta ai-
noastan-mähän aita riemuita "hänen noal-
kendisans’; Mutta minulla on suurembi
todistus/enin Iohaunetentodistus: "sillä ne
tegot totea Jtä andoi minulie tähttäreni/ ne
työtjotta minä teen/todistawat minutia että
Isä minun lähetti. IaJsä tota minun le;
hetti/todista minusta; Ettäko te ole costan
hänen "ändäns tuullee eli hänen muotone-
nähnet; EthänenSanansoleteisäasniva:
stllä et te useo sitä ionga hän lähetti;
Tutkitat Namatuita: siää nttsä te luulet-
ta teillen hantaickisen etämän "olewan/ta ne

laminun togoni/että te saisitta elämän; En
menä pyhdä tunniata thmisitdä: Sellä mi;-

vuomion Potalle/ ettäeaieki Poita "tunnioi-
taisit/ "uitutuin he Jsäkin tunnioidzewat,
" Iotaei poita tunnioidzetei hän moesstä-
tän eunnioidze/ jota hänen lähetti, Totisest/
totesestsanenmtnätetllet Joca tuule

minunsananttia useosenjoea mt-
nun lähettt/ häneltä on"tsaneatttt-
nen "elämät ta et" hän tule duomioon /
waan mene tuolemastelämähän; ;

Tottsesttoeisest sanon minä teillet hetki tule
ja nhtjo oneettätuolletsaawat euulla Juma-
lan Potan änen/ ta totea sen tuulemat ne saa-
"ivat elä: Sillä nttnenin Jsällä on elämä id-
zesäns/ nitn andoi hän myöselämän Pojal-
le idzesins "olemata Ia on hänellemvoet
andanut woiman duomita: sillä hän on ih-
misen Potta; Alkät thmetelko/ stllä hetki
tuletona raieki netotta haudois owat/ saa-
mateunlla hänen änens; Ia pitäedeutu-
!eman netotta hywä tehnet owat elämän p-

;

"

in

;

2

8!

;

O

2

"0

watdaomion yles-nousemiseen, "

0

;

tuin minä tuulen/ nitn minä duomidzen/ ta
minun duomion on oikia: sillä en minä edzi

lösnonsemiseen / mutta totta paha tehnet o- "

EU minä jdzeståm" wöjmkkän tehdä; an- 393,24. Sinå pahaxi! monda hänet! Operuolapsistnns ja

nä tunnen teidän ettei teisä ole Iumalan tat-
kaus. Minä tulin Jsäni nimeen" ia ette
rupe minua wastan/tottoin tule omalla ni-
mellänstnisn te tupetta händä rvastanöuin-
ga te taidatte useo / iotca otatte cunnian too/

nentoiseldant ta sttätunniatajota ainoaldas

Iumalalda tule / et te edzt;

Alkät luultoettä minä tannan Jsän edes
teidänpäällen/on setota eanda/ Moses/ io-
honga te turwatte: Sillä toste olisitta Mo-
stten ustouet" nitn te myös olisitta minungin
ustonet: sillä minusta on hän keritetttaneet;
Jos et te hänen Ktttoitnttians usto/ euin-

todistawat myos minustaIa et te tahdo tut-; .

MUROI .

" 400;: "

3 ; in-ttb.ztin;

33 lob"::r;.
4 185 8:18;

03

"F

"

6

"-

"-
"4

veny; 1;,

" b:t. mej; "

5 Sen.tt !5
4 8:33:8-
349; lo.
veut-8"!-

4;.

7

gast te minun sanani ustotta!

Osks- 2" Bekbesöusi) SuomtyiSpit-tltt sosa waiwutsiia
corjatant a12- I-Ieleä.jäekk, ö1ecmokym, mjscrjco:äj- , njjtnim!
"lammi-ot! tykönä olt/ sosu uhrattatvut tartdzae-pideet-n/ josta
minä- saiI-ar jota-utet osa odotit. v, "7. Waieutta) se onte-
4tnt-"ans’ä-; Sabbaihia ptdät sentähden en minätän ptdäe waan
teenala-i työtä nii-metu Jsängm. v. 2,7; on jhmisen poies-)
"Ouomtopitätujkistsi catekeinthmisien !tähden taidettaman/sm-
"tähden pttä Ouomaeingin thmistn olemunt "asuitengtn setma-
Iant sillä hän on Iumala duomio tsiutmtlla tsiuwa,

71. Eutu;

IEM ruotti tvijsi tubattamicsiä wijdtllä ieiooällä sa
" cahdella casalla/vi tnletäyden toeveti päällä tv. :3.
"puhu pittäldä Ccmssallc Capcreiatnnis/tihans stäniistsi/
jota on se (aromatoin ruata/ja unda ekämän ja eninmdeni

ntopttwaihänesiätinutta eine caxi:oisiatymmendä häne-
sfä luotuu/ivaan todistamat että htin on Chrisins Jnmu-

lan Poiea/ u; ty.

"Sct-"te-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1287.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free