- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1400

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

!0; LU-;

"ves-3618"

Oscietan
titti Lewi-
tam uhri
ole landelli-
tie-i,

Chi:isiiixeti vihtui"
20"tun / että caiken Canssan / sa sanoi: Tama" 7

2.

22

27
:8

Episiola

randellissdest,

on se Testamendin weri / euin Jumala teille
iåiskenpt on; Ia sen Maian/ ta caicki sen
Jumalan palwel-:yen astiat / prisscottihein
myös weisellit, Ja caicki lahes werellci Lain
teilien puhdistetan / la paidzi weren wuoda-
tusi/ ei yhtan andesciandamusi tapahdu;
Nisn sijs tarwitan/ että taiwallisien iu-
wat/ Fencaltaisilla puhdistetan: mutta idze

in

.p

Muutoin olisuhramast lacattu/soseintslla
sotca uhraisit/synneisisillen omatundo olis/
cosca he wihdoin puhdistetut owat; Waan
silia tapahtu ainoastans sotawuosi synnin
muistuttamus" Stllci mahdotoin on har-
tain la raittisten weteniauttashndesci-pois-
otta; -
"Sentahdemeos’ca hein mailmaantuli/ sa-
noi hän ; V.hrta ia lahta-et sina :ah-oun"
muttatunniin olet sinä minnllewalmisia-
tiut; Polttouhkit "ja syndiuhrit et’ole sinun
mieleidzes; Nisn minä sanoin: Cadzouni-

na tulen/ Ramaius on "lisataigin

"

§80!

"q

minusta kirjoitetiu: etta minun
piia tekemiin" sinun tahtos Ju-
mala, Ntsncuin han ennen sanoi: Vh-
tia ja lahsa" polttouhria sa syndiyhria et sinei
tahtonut/ ei myös ne sinulle kelwannei ( iot;
ca Lain tallien nhratan) Nijn" hän annissa"

O

D

cuolemam mutta sen taltenDuomto: Ntsn
on myös schr-"stus wihdoin uhrattu monen
sundeja poisottaman„ Muttatoisellahaa-
wallaon han ilman sonnita ilmesihwci/ntslle

iotca handa" odottawat / autuudexi;

Ders. i" Endls’ellä masalla ) Se on, Wemha Tesiamenti.
v. n. Eeeet pyhi-yren neea i:iinneanwan !alisieni-,2k Se on/ Tte
caick-in pyhimbän - sa Taiwasen, sota silla awi ettii" ciollut
witi-; awoi/ "men cuin Chrisiuu tuli sa karseicuoiemau/ silloin
Templin esirippu repeis/satte Taiwasen aukeni, v. ! I. Suut-em-
man sa tähdellisemman Masan eanita) Se on / TaiwanWal-
datundae tuin 24" versosi nahdän- p. !4.Cuolewalsist töisiä)
Se on: sonnisi/sota ahdan nisldaioica hengellisesi tuolle: owat-
saeuolemanansainnes.v" !7" Cuin endisenTesi-miendinalla olit)
Seon: Joeea !aria wasiaii owat tehdyt sa wielä tchdxin; svea
onWanhu Tesiamtuti v. 2;" Taiwallisim tuwat ) Sevni Le"
wi:ain Tabttnaeli :aluin-ns" v" 23. Monen svudesä) Monni-
sä pannan-aietela tdest/ nijncuin / 0:n" !2: 2". lioin. si Iy, Sil-
le"- h-in on idzens caickein innastu:eri andan-:te !- 7Im" " 5.

)3" Lucu;

WJela puhutan Chrisknxtn uhrisi riskin päällä/ ja oso-
ittan ena !etoi-aili uhrit owaiainoasians wario tii"
han/ sitä taida syndiä poisotta /joilia nyi loppii on :Mttt-
ra Chrisiuchi uhri on räydcliineni jos-i meitä tattisia syn-
neista puhdista: Sillci Ecwitainuhripitiuseintcrtoitta-
mai" v. i. Miitta Chtisinsrckiwihdoin hänet! "heine/ja
isit: nyi Jnmalan oitialla tädellti/v":-.4o. Psalmisi/v.s.
Ja Jcrcmiaxest/is.1;.Renwotausijstasäopispysymäii/
niin myös Chrisiillisecnclcimciän / v. !,9, Ja uhgatan nii-
ta soreasi-’ta luopuwat / v. :6. !ohdnteranjaneuwotan ri;
sitä ia waiwa tamcin opi-i tähden tarsimani v. p"

; " " "Jllei/ Lailla on tulewaisten ta-
. warain warso / ia idze hywyden
" ’ olendo; Jotawnosi pitci yhta-
" " " laisiauhriauhrattaman/saeine
"tuinanisrä tavdelltsexi tehdä iotca uhrawat.



noi: Cadzo/ "mina "tulen tekemiin Iunici"
la sinun tahtos; Sisnä hän poisotta en-
disen/ etta hein toisen panis" / Jonga
tahdon cautta me wihdoin pyhi-
tetyt olcmmal IesntenChnstu-
sten ruumin uhramiselia.

Jasoeainen Pappi on siihen pandu / etta
hanen sotapaiwäJumalan palwelusia teke-
man pitti/ la useimmin hhtcileiisiae uhria uh-
taman/lotca ei coscan woi sondeja pois.-
otta, Mutta tosta taina oli yhden isancaic-
kisest kelpawan uhrin syndein tahden uhran-
nut/ istu hoin nyt Jumalan oikialla tadella /
Ja odotta sitci/ eriaiheinen wiholliseni-paru
nan hanen-altain;astinlaudan; Stlla
yhdcliauhrillal on hanisaneaitki-
sest taydellisexi tehnhtnesotea pp-
hitetan;

Sen todista myos meilie idzePyhci !,ieit-
:gi / sanoden: Tämä on se TtKa-
Imenti/ ionga mina tahdon haile
3tehdä nisden päiwäin salken/ sano
SERM: Minci tahdon anda minun
Lakini heidan sydamtsns / iaheidan mielisuo
minä.iie kirjoitan; Ja" "heidan sundenina
ia waarnttcins en mina enanibi tahdo mne-

"

;-

i

on " siinä ei sillen uhria syndein edesia ole.

"

0

;
3

4

;

7

sta; Mutta cusa näiden andexi andamus-1";

ositta

9(3). 40: 7

Cbrlsiute–
uhki outan-
vellinen.

psö.lltni

3lee-"FI-FI.
-FUIWS-IF"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1452.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free