- Project Runeberg -  Biblisk troslära /
270

(1938) [MARC] Author: P. P. Waldenström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

270 Kap. 46: Dopet III

9. Detsamma är förhållandet med andra bibliska uttryck,
som beteckna rening, t. ex. tvätta och omskära. När
David beder: Två mig grundligt från min
missgärning (Ps. 51: 4, jfr Upp. 7: 14), så är uppenbart, att
ordet "tvätta" betyder helt enkelt rena utan avseende
på någon tvättning alls. Ordet "omskära" betyder
"skära runt omkring". Men när Paulus i Rom. 2: 29
talar om hjärtats omskärelse, eller i Kol. 2:11 kallar
dopet för "Kristi omskärelse", så betecknar ordet helt
enkelt rena utan avseende på något skärande alls,
huru mycket man än med alla möjliga lexikon må
bevisa, att ordets egentliga betydelse är "skära runt
omkring".

Anm. I Veckoposten 1882, n :r 78, skrev en av det
svenska baptistsamfundets främste lärare: "Alla, som
skrivit grekiska lexikon, äro eniga därom, att
bap-tisein blott har en enda ursprunglig och egentlig
betydelse, nämligen neddoppa. Detsamma
bekräftas av hela den gamla grekiska litteraturen, såväl
den hedniska som den judiska, samt alla lexikon,
alla grekiska kyrkofäder, alla såväl äldre som
nyare bibelöversättningar, av den grekiska såväl
som den armeniska kyrkans praxis, utom ett stort
antal äldre såväl som nyare tiders lärdaste teologer,
tillhörande katolska liksom protestantiska kyrkan.
Ja, till och med kyrkofadern Luther står i denna
fråga på baptisternas sida." Det där låter något.
Nu är emellertid förhållandet precis detsamma
med varje annat ord. Det finnes intet enda ord,
som har mer än "en enda ursprunglig och
egentlig betydelse". Men lika visst är, att det knappt
finnes ett enda ord, som icke har någon eller några
härledda betydelser. Vi hava t. ex. ett grekiskt
ord, som heter pnevma (Ttvsvfia). Dess
grundbetydelse är blåst eller vind. Så begagnas det

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:22:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibtros/0274.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free