- Project Runeberg -  Biografen. Organ för kinematografisk konst, litteratur, teknik och filmrörelse / Andra årg. 1914 /
308

Author: Erik Brogren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

9S’J

BIOGRAFEN

De gjorde sina redskap av det tjocka skalet av
en ofantligt stor mussla, som de lärde kalla
Tridachna.

Wuvulufolket tror på ett liv efter detta, ett
rikt skönt liv till vilket de längta. Det är en
stor hövdingby, som väntar dem, en stor by
djupt under deras egen ö. Det är det härliga
Tinara. Där är allt rött, ty rött är tigerfolkets
älsklingsfärg, rött är blodets färg, är
aftonhimlens, och röd är saften av betelpalmens nöt, som
tvänne människobarn gemensamt tugga, då de
älska varandra. Därnere härska de gamla goda
poallas, de döda konungarna. Men de som
icke äro goda, dömas att djupt under Tinara
framsläpa sitt liv i elände.

Wuvulu är kärlekens ö, då tvänne unga bytt
sin tro, kunna de icke uthärda att äta i
varandras åsyn. De bliva varandra trogna, och då
den ene dör upphör oftast den andre att äta
och dricka. De vilja följas till det röda Tinara,
och innan tvänne veckor är den efterlevande
död.

Flickor samlande kokosnötter.
Wuvulu.

Här äro i ordagrann översättning några av mig
upptecknade sånger från Wuvulus och Auas
sköna, döende folk och några bilder därifrån.

Arafi på Wuvulu.

Lalåuge-sånger från Wuvulu.*

6. "Över en kvinna som han
drömt om".

(Sång föresjungen av Bagi från Anita.)

Han gick i sitt hus att soüa
och hade i natten en dröm
om en flicka i främmande by.
Han gick ttll sitt arbete åter,
men flickan Vek eJ ur hans håg.

*) L a 1 ä u g e (i inskränkt bemärkelse). Då
en man önskar gifta sig med en kvinna ur en
annan by, går mannen till hennes, vars
inevå-nare då föranstalta en sin g-s i n g. Åtta dagar
seniare anländer kvinnan till mannens by, där
stor fästmåltid muta-muta aniställes och
bya-folket anordnar en ny sin g-s i n g, efter
vil-kans avslutande ’kvinnan stannar i mannens hus
som hans. hustru. Denna afton intaga de båda
älskande för första gången gemensamt föda.
En ogift wuvulu kan aklrig äta i den älskades
åsyn.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 10:46:28 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biografen/1914/0454.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free