- Project Runeberg -  Biographiskt lexicon öfver namnkunnige svenska män / Strödda biografier : Magn. Gabr. de la Gardie och Adler Salvius /
158

(1835-1857) [MARC] With: Vilhelm Fredrik Palmblad, Per Wieselgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Adler Salvius, Johan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

180

Adler Salvius Johan.

loford intet förtjena. . . . Caresserer den ene och andra,
temoignerandes alltid min affeetion både mot Drotthingen ,
så val som mot CardiDalen; ty det är han , som allt regerar,
och måtte J fördenskull göra hans Creatur bonne mine."
Drottningen skrifver (d. 18 Nov. 1647) till Salvius att
fnstän hon af affairer varit hindrad att på lång tid
skrifva honom till,„gör J mig dock stor tort, der J falle
något judicium derom, som kunde præjudicera den
esti-me och goda aÉfection , som eder trohet och importante
tjenster, så väl som edre andre, store meriter sig hos mig
förvärfvat. Jag hoppas, att jag det innan kört med
verket bevisa skall, att detta icke allenast är ord, titan ock
att jag realiter så menar; ställer fördenskull edert sinne
alldeles tillfreds, och varder försäkrad, att jag skall
main-tenera eder fortune emot alla edra invidos, och att jag
aldrig skall tillåtay att J af dem skulle blifva förtryckt,
medan jag nogsamt vet, att alle edre förföljelser deraf
sitt ursprung hafva, att J hafven bandlat som en ärlig
man. In publicis hafven i eder alldeles efter mine
förri-ge publika bref att rätta. . . Gifve Gud, att sakerne
kunde tillåta, att J måtte göra en resa hit, på det jag
måtte kunna rådfråga Eder om några saker, som sig icke
så skrifva låta. Emedlertid måste jag patientera, och se,
huru allt vill gå. Der fredstractaten skulle längre stå,
skulle jag önska att hafva chiffrer med Eder, som ingen
visste, mer än Gref Magnus och Nils Nilsson; ty jag
tryg-geligen tror den ene och den andre af dessa två." Uti
bref d. 27 Nov. 1647: . , . „Frukter eder intet för edra
invidos, och varer försäkrad, att jag skall maintenera eder
emot dem. . . Här hemma står allt, Gud ske lof! i goda
teruiinis. Jag skulle önska, att Gud ville förläna fred till
kröningen. Riks-Canc. fait fort le souple; sed quidquid
est, timeo Danaos et dona ferentes. — Jag spör alla
dagar på honom det Tacitus säger om Tiberio: jam
Tibe-rium corpus, jam vires, nondum dissimulatio deserebat,
sed dabit Deus his quoque finem. Dock vare det långt
ifrån mig, att jag skulle önska honom ondt." — Sedan
följer uppmaning att drifva på fredstractaten, och
understödja de Fransyska Plenipotentiarii uti Lothringska
saken , och om den assistence , som Kejsaren prætenderar att
göra Spanien. I ett bref d. 21 Julii 1648 står: „Jag kan
icke nogsamt betyga min glädje öfver de hugneliga
tidender, som jag med nästa post fick af eder. Gud låte oss
ändtligen få den fägnad , att se en god ända på det
blodiga kriget." Drottningen uppdrager honom att jemte

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 14 15:12:35 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biosvman/supplement/0182.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free