Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tillägg. B. Birgittas egenhändiga utkast. 181
maffa en fkøkiu handar hanna lians fighnapa likarna
r
par naft fobiupe fimonia oc alt part han for ma hona
nipar prykia fua ma pafin po ha mz panna pingum
nu aru fagh pe halgho kirkiu gulf vp nypia vipar
rafet likas pe vaxulina hafa förlåtit oc fik haf a vndir
reghlo oc lypno bundit fua fu/w påk fkyle fore varto
oc vapre fua fkulle renlifis folk fkyla fore guz8 vblipe
mz finne ødghmyukt oc oblipe af halde bønum oc
guplekum fänge pe reta nu gup til vrepe mz fin for
ban napo aptedøme pe hafa låtit øpmyuktena oc farit
i høghfarpena fialfa pe hafa for fmat finna gopa
a
for aldra op byrilfe oc lifarne py hafar difuldin giort
pe ra hiarta brannande par likas mz brønne ftens
elde par drypar eg af at enafto høghfarpe vtan man
ga andra fynde oc o gupleka fyndo fipi par likas mz
tiaru oc biki oc fore pera aptedøme hafar mangum
hulpit til for dømilfe pafen han ma patta pakit op
nya oc gøra part: batra
(På baksidan med cn handstil från 1400-talet:)
Sancta birgitta fcref thaffa ordh- mz |inne eghne
hand fom røre pawan oc cardenales-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>