- Project Runeberg -  Bidrag till Skandinaviens historia ur utländska arkiver / Fjerde delen. Sverige i Sten Sture den yngres tid 1470-1503 /
262

(1859-1884) [MARC] With: Carl Gustaf Styffe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

262

180.

Ryska sändebudens framställning till K. Johan, i SvenAa
riksrådets närvaro, i Mars 1501, angående det förut
ai-slutna förbundet mot Sverige, gränsreglering,
krigsfäi-gars fri gifvande och sändning af några bergsmän od
konstmästare till Ryssland. Med ett tillägg om
giftermål mellan storfurstens son och konungens dotter.

Dominus noster facit dici vobis: Scripsistis nobis vestris
in literis cum vestro nuncio Johanne Andree de istis tribun
parochiis scilicet Egrebbe Jesche & Saualax atque de
flumi-nibus Chain, de quibus nos vobis fratri nostro non semel
commisimus. In literis autem vestris scriptum est sic, quod
Consiliarii vestri regni Suecie narraverunt vobis, quod ille
iij parochie cum fluminibus pertinent ad vestrum regn uns
Swecie, vt nos ambosiatores nostros ad vos mitteremus e:
antiqua scripta compactualia, que sunt apud nosa in Rutzia.
eciam que in vestro regno, que inter dominos Russie et regni
Suecie facte et signate sunt, vt in simul comparentur ad
vi-dendum et probandum veritatem, vt darius videretur, ad quod
dominium ille tress parochie et fluinina pertinent secundum
justiciam.

Dominus noster facit dici vobis: Quare noss Carissime
fräter, antiqua illa scripta comparare deberemus atque nostri’
hominibus de isto loqui, cum nos vobis fratri nostro non
semel cum vestris [o: nostris] et vestris nunciis commisimus et
in literis nostris scripsimus, quod ille iij parochie atque
fln-mina ab antiquo erant patrimonium nostrum Magne
Nana-gardie kor[o]ne site, sed secundum casum et iniuste accepte
sunt ad regnum Suecie, et quatenus vos fräter noster ad
memoriam reducere velitis nostrum vobiscum compactatum,
osculo sancte crucis roboratum, qualiter inter nos vobiscum
conscriptum est, vt terram Swecie pariter inuadere
deberemus, et que terre atque aque ab antiquo ad quod dominium
spectauerunt, illuc libere redire deberent.

Dominus noster facit dici vobis: quatenus vos, fräter
noster, nunc ad memoriam reducere velitis nostrum vobiscum
compactatum atque osculum crucis, quod istas tress parochias

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:34:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biskandhi/4/0614.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free