Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
En sargad, blodig trasa
Emellan folkets ilskna händer...
GÖRAN (fäller svärdet, ur bauden)«
Fasa!
I nöd och lust — i lifvet
Och döden — så blef löftet en gång gifyet!
Jag följer dig i döden ...
Jag dela kan, ej andra grymma öden.
(Haa lem nar sig i de utskickades bänder; men i dörren sliter ban sig lös ifrån
dem ocb vänder sig än en gång till konungen, som kastat sig i
en stol med händerna för ansigtet.)
Håll! Ej behöfves truga.
Jag följer strax. —Men utan till att buga
Till afsked djupt man drager
Sig ej tillbaka ifrån furstar, — tager
Farväl ej utan fraser
Och några undersåtliga extaser...
Farväl! Du skall mig följa,
Du spillra uppå ödets dunkla bölja,
I djupa fallet lossad
Ifrån en tron, som sjunkit, nesligt krossad
Lek först for.maktens vågor,
Spån, kastad se’n i politikens lågor!
Du skugga, bleka, skrumpna,
Af storheten, den bräckliga, den lumpna,
Som skall till intet tvina,
När nya dagars nya solar skina!
Hur grymma mina öden
Än äro, — med ett manligt språng i döden.
Som från en ättestupa,
Jag störtar mig i intets evigt djupa,
Från solbeglänsta höjder
Af gunstens, maktens, ärans, lyckans fröjder,
Att ner i grafven bära
Af verldens hat en oforvansklig ära.
Men grymmare än döden,
Den grymmaste, jag aktar dina öden,
Hvartill du går att dömmas —
Föraktas — hånas — rånas — gömmas — glömmas,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>