Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
lemnat sin post, nu synbarligen något lugnare, sedan han
trott sig finna att ingen ville störa hans matmors lugn.
Med ett visst deltagande och en viss beundran följde
hans skarpa ögon dens rörelser, som anförde de öfrige.
Så smyger endast en katt, tänkte katten, och jag ville
inte vara i råttornas ställe.
Han hade rätt, ty i sängkammaren, lugnets utsedda
boning, herskade ingenting mindre än lugn, Först hördes
rop af förskräckelse och fasa. Derpå följde buller af
brottande personer jemte knytnäfslag, utdelade å ömse sidor.
»Bits du, din lilla vargunge!» förnams inifrån en sträf
basröst.
Ett nytt slag hördes falla, beledsagadt af ett barns
qvidande stämma.
»Du har mördat mitt barn, bof, djefvul!» hördes
qvinnan derinne utropa; »och jag som räddade ditt! ...
Förbannad vare du i din dödsstund ... förbannad vare din son! ...
Förbannad vare ... ah! ... hjelp ... hjelp ...»
Jemmerropen tystnade, slagen upphörde. Skramlet af
jernbojor vidtog i stället.
Katten såg fundersam på sin matmor. Troligtvis
förvånades han öfver hennes goda sömn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>