Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
260
mag i steB blackstadius.
blackstadius. Jag, med det rörande, men ändå manligt
sköna i min röst!
fru kastanie. En gammal förlegad student —
blackstadius. Som är i mannens skönaste och
kraftfullaste ålder!
fru kastanie. Det skall ni komma att ångra, det
lofvar jag!
blackstadius. Ingalunda —- jag skall trumpeta om
alltsammans för hela sta’n, jag skall ha in det i alla tidningar
— alldeles ja — jag skall stämma er för konsistorium —
ja, jag skall vända upp och ner på himmel och jord och på
er sjelf också — alldeles, alldeles.
Kupletter.
Mol.: Tyska studentviean Grambambuli.
1.
* Mitt nötl Jag var så öm och trogen,
Jag lade bort båd’ tobak och snus.
Jag tordes knappast gå på krogen
Och ta mej det oskyldigaste rus.
Hvad har jag nu för detta? Säj!
Jo frun har drifvit jemt med mej;
Men jag ska hämna mej. :,:
2.
Mitt hjerta led af kärlekssåret;
För att ersättning vinna en gång,
Jag med pomada smorde håret
Och tänderna med fin eau de cologne.
Hvad har jag nu för detta? Säj!
Jo frun har drifvit jemt med mej;
Men jag ska hämna mej. :,: (Går.)
Åttonde scenen.
FRU KASTANIE d. ä. (allena).
Så’n förargelse! Det värsta är att tid gått förlorad för
mig och att enslingen, ledsen på att vänta längre, kanske
gått sin väg. Vänta du, min kära Bläckstadius, det der ska
du inte ha gjort för inte. Men jag begriper ej hur han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>