Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
286
ORMKN OCH KATTEN.
»En vacker förmögenhet i alla fall, hvilken, samlad på
en hand, skulle betyda ofantligt mycket här i landet.»
»Ack jal... Vore hårdt att gå miste om denl... Ja,
det vore förfärligt!»
»Det vore det.»
»Att spela den i händerna på andra, när man en gång
haft fingrarne derpå!»
»Det gör endast en dålig spelare, min bästa baron! ...
Ingen af oss skulle kunna göra det.»
»En tredje skulle kunna göra det.»
»Hvarken två eller tre skola finnas, så länge vi två
äro ett.»
»Det har kostat mycken möda, må du tro, innan det
lyckades mig att ensam få hela affären om hand och ställa
så till, att någon skymt af rätta förhållandet icke flugit mig
i förväg.»
»Du tager också brorslotten, bror Svärdfàlt!... Märk
väl, brorslotten ...»
»Men jag måste också taga bihanget i släptåg, och det
blir inte det roligaste.»
»Bihanget är en skugga .. . hufvudsaken en half million.»
»Men alla olägenheterna, fördömelserna, när en dag
saken, sådan den är, kryper fram inför verldens ögon?»
»När saken en gång kryper fram i dagen, förstås, ej
för tidigt fram, så blänker den af guld, och verldens ögon
bli ljusa när de falla derpå.»
»Allmänna opinionen ...»
»När blef du svag för allmänna opinionen?»
»Tidningarna skola skrika sig hesa.»
»Så mycket förr tystna de... och för resten läser du
ju aldrig tidningarna.»
»Men andra ... andra ...»
»Hvad betyder det?... Betydde det något, så skulle
det snart bli tunnsådt på höjderna... En ryttmästare, som
kommenderar en sqvadron af en half million riksdalrar, strykes
inte ur rullorna... en kammarherre, som kan bepryda sina
guldränder från hjessan till fotabjellet med de klaraste
briljanter, afskedas inte, lita på det.»
»Man skall få mycket att säga om mig.»
»Men har du då ingenting att säga?... Har då inte
lagen, som kommer på din sida, något att säga?... Kunde
du väl drömma om en million, du?... Du drömde ju
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>