Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Han tager op af Lommen en Bibel med sort
Læderbind og Guldkors.
„Jesus siger: tager Stenen bort. Martha, den
Dødes Søster, siger til ham: Herre! han stinker
allerede; thi han har ligget fire Dage.
Jesus siger til hende: sagde jeg ikke, at der-
som du kunde troe, skulde du see Guds Herlighed?
Da tog de Stenen bort, hvor den Døde var
lagt. Men Jesus opløftede sine Øjne og sagde:
Fader! jeg takker dig, at du har hørt mig.
Dog, jeg vidste, at du altid hører mig; men
for Folkets Skyld, som staaer omkring, sagde jeg
det, at de skulle troe, at du har udsendt mig.
Og da han havde sagt dette, raabte han med
høj Røst: Lazarus, kom hid ud!
Og den Døde kom ud, bunden med Jorde-
klæder om Fødder og Hænder, og hans Ansigt
var ombundet med en Svededug. Jesus sagde til
dem: løser ham og lader ham gaae“ *).
Wanja lukker Bibelen. Jeg tier. Han gen-
tager tankefuldt:
„Herre! han stinker allerede; thi han har
ligget fire Dage“.
Svalerne slaar Kors i den blaa Luft. Paa den
anden Side af Floden ringer det til Vesper i Klo-
steret.
— Hør, George, — siger Wanja halvhøjt, —
fire D age..........
— Ja, hvad saa?
— Et stort Under.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>