- Project Runeberg -  Blekingskt folklif och öfvertro /
6

(1910) [MARC] Author: Karl Nilsson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Pingelsleks-polska

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

För nu höre’ ni (Ta* siste tur’n som går. —
Si, så där ja, Brita! — Tack för dansen!

Kom nu däker!1) — Kruerska,2) slå kaffe opp! —

Håll te’ go[d]e nu mä’ hvar sin doppekopp I3) — j

Ja-a tack! »för vår del ä’ dä’ bara skam».4)

Se så! grannas5) inte nu, gäck bara fram!

Lät sej ej högtia6) för en sötkopp!7)

Hvarför stå så töst som munnen vore låst?

Tör’ ja’ be få lokta på din krydde-kåst?8)

Hejsan!! framspryng9) har ja’ ha[f]t i all min ti’!

Fjåsa, si de’ kan ja’ inte lata bli;

Mägga,10) me’n vi nu i far[dje me’ ’et ä’,

Få’ ja’ väl en näfve gosler11) utå’ dej?

Ackamej! ja, fram me’ skonkalomman!12)

Töst! ja’ tro’ di tas;13) »för rackar’ns skinn o’ ben!14) —

Tro’ du att ja’ krusa för dej, en mot en?! —■

»Vore inte dä’ för kongens stränga lag»,...

Pinade! kom hit, så tar vi krafvatag,

Fram me’ ma[d]sjöbon!15) o’ å’ mä’ tro[j]an! —

Olle! håll dom du, som inte ä’ så mäss!16) —

Äh-nej, däker’/ lille, lät dom bara tas!13) —

Aj!I nu fick Mass’-Pella sej en stjärnesmäll! —

Hejsan! hera’,17) »här ska’ valsas nu i kväll!

Nu ska’ a[r]tan tusan vagla’ eder ta!

*) Flickor. 2) Krögerska, kaffeförsäljerska. 3) En kopp
kaffe med bröd. 4) Uttryck för en slags blygsam
tillbakadragenhet. 5) Vara granntyckt. 6) Krusas. 7) Se noten 3).
8)[Blomsterkvast. °) Framgång, tur. 10) Maria. ") Russin,
bröstsocker, kanel, kryddnejlikor, m. m. d., hvarmed
flickorna voro försedda, och af hvilket namnam de bjödo gossarne.
") Kjolfickan (lös). 13) Käbbla, gräla. M) Utrop. lö) Ett slags
fällknif, tillverkad i Madsjö. 16) Rädd, skrämd. 17) Gossar.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 10:48:51 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/blekingst/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free