- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång I. 1932 /
76

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 3. April 1932 - Recensioner och notiser - G. S.: En glansfull äventyrsskildring - Svenska Bok-klubben

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

BONNIERS LITTERÄRA MAGASIN

En glansfull
äventyrsskildring.

R. L. Duffus: I morgon kommer aldrig.

Översättning från engelskan av Lisa

Ringenson. Bonniers. 5: 25.

De små central- och sydamerikanska
republikerna äro en lika outtömlig guldgruva
för äventyrsförfattarna som
balkanfursten-dömena för operettförfattarna. Miljön vädjar
till vår romantiska fantasi, de
halvcivilise-rade invånarna låta tänka sig i de mest
halsbrytande äventyr, och vill författaren pigga
upp sin berättelse med en revolution eller
ett krig, är det ingenting i dessa staters
historia som motsäger honom. Man kan inte
beskylla Duffus för att ha slarvat bort något
av detta rika material. I hans bok finns
revolutionen, där finns kriget, där finnas de
främmande makternas intrigspel, och där
finns naturligtvis den glödande
kärlekshistorien. Hans bok är så proppad med
sprängämnen, att det egentligen är ett under
att den kan hållas ihop av två tunna pärmar.

Det vore orättvist att jämföra ”I morgon
kommer icke” med John Masefields
sydamerikanska äventyrsromaner ”Sard Harker”
och ”Värre och värre dag för dag”. Det är
på sin höjd tio äventyrsböcker i hela
litteraturen, som uthärda en dylik jämförelse. Men
även om inte Duffus kan omge sin skildring
med samma poetiska mystik som Masefield,
förtjänar han ett mycket högt betyg. Han är
en ytterst rapp och klatschig skildrare och
har säkerligen trots ironiska överdrifter
träffat det väsentliga både i den
centralamerikanska grönköpingsmiljön och i det
latinamerikanska psyket, som pendlar mellan
svinets lättja och örnens heroiska vildhet.
Dessutom besitter han en äktamerikansk
humor och är kemiskt fri från ali äcklig
schej kromantik. Han är rentut sagt cynisk,
och man kan på allvar ifrågasätta, om han
icke på ett oförlåtligt sätt förgripit sig mot
vissa paragrafer i äventyrsförfattarens
instruktion. Ett slag misstänker man rentutav.
att det är en problemroman man fått i
handen — någonting i stil med Sven Stolpes
”Feg —” — och vet inte riktigt, om man
inte borde stämma ner sitt humör ett par
grader. Eller vad sägs om en romanhjältinna,

som utan att man tidigare haft anledning tro
annat än att hon var en vanlig
romanhjältinna, plötsligt blir till den grad en människa
av kött och blod, att hon i dansens yra ger
vika för blodets krav och beger sig ut i
omgivningarna tillsammans med en ung man,
som hon inte ens vet vad han heter,
försvarande sig med, att det ingenting betyder
vad hon gör med sin kropp om hon blott i
sin själ är trogen sin —- ja, här får man
väl ändå säga — själs älskade. Det är
sannerligen en knallsensation, som får en att hoppa
högre än om båda de stridande arméerna
på en gång skulle ha avlossat alla sina
kanoner. G. S.

Svenska Bok-klubben.

Elf nytt uppslag i svensk
bokförsäljning.

Böcker för halva priset.

Albert Bonniers förlag har infört en ny form av
bokförsäljning, som erbjuder allmänheten
utomordentliga fördelar. Ett så generöst anbud torde den
svenska bokpubliken knappast tidigare ha fått.

Den nya försäljningsorganisationen heter Svenska
Bok-klubben och arbetar på följande sätt. Bland de
utländska romaner, som förlaget antagit för
översättning, utväljer en litterär nämnd, bestående av
Marika Stiernstedt, Sigfrid Siwertz och Sten
Selander tolv böcker om året att utgivas av Svenska
Bokklubben. Vid urvalet tas hänsyn till såväl böckernas
litterära kvalifikationer som deras förmåga att
tilltala och underhålla en stor publik. I de flesta fall
torde valet komma att träffas bland utlandets stora
romansuccéer, men särskild hänsyn kommer givetvis
att tagas till den svenska publikens speciella
fordringar. Dessa böcker skola, när organisationen
kommit i sina gängor, utkomma med en bok per månad
och saluföras på vanligt sätt i bokhandeln.
Bokhandelspriset blir genomgående 6:50 för häftat ex.
Genom att bli medlem av Svenska Bok-klubben kunna
böckerna förvärvas för endast halva priset, alltså
3: 25. Den enda fordran, som ställes på
medlemmarna, är att de skola binda sig att uttaga minst sex av
de tolv böcker, som utgivas på ett år. Genom att
minimum satts så lågt som till halva antalet böcker,
erhåller alltså medlemmarnas individuella smak en
viss rörelsefrihet.

76

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:54:07 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1932/0244.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free