- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång I. 1932 /
8

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 7. September 1932 - Erich Kästner: Fem dikter. I svensk tolkning av Gunnar Mascoll Silfverstolpe: - Han vet inte, om han älskar henne - Faderns vaggvisa

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

GUNNAR MASCOLL SILFVERSTOLPE

han vet inte, om han älskar

henne

Vad gör man med sitt hjärta? Fordom slog det
med hårda slag. Nu vet man knappt om det är till.
Det talte tydligt förr. Det lät förtroget.
Nu viskar det. Man hör ej vad det vill.

Vad vill du, hjärta? Om du kunde svara,
så talte du så högt, att man förstod.
Du ropade till dess man följde bara.
Vad vill du med din viskning i vårt blod?

Det allra vackraste, som barnet önskar
är något, som det tyst oss anförtror.
Det allra vackraste, som barnet önskar,
det viskar det i örat på sin mor . . .

År hjärtat barnblygt, då det mildrar takten?
Vill det blott ha det bästa på vårt klot?
Den makt, som skapat hjärtat — ja, den makten
är ingenting att vara tacksam mot.

faderns vaggvisa

Sov gott, min son! Vid dig, min son,
jag binds av fadersbandet.
Man säger så. Det är väl hån.
Det vet jag ej. Sov gott, min son!
Din mor är visst på landet. . .

8

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:54:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1932/0496.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free