- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång II. 1933 /
68

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 2. Februari 1933 - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Att referera Osorgins roman skulle vara
ett lika onyttigt företag som att söka återge
innehållet i en samling H. C.
Andersensagor. Frändskapen mellan den danske
sagoförtäljaren och Osorgin har fint
påpekats av en kännare som Per Hallström.
I själva verket ha de mycket gemensamt
i fråga om temperament och teknik. Att måla
genretavlor har varit de lugnt uppbyggande,
till synes stillastående skedenas sak, men

Annons inom ruta

Bonniers

Litterära Magasin


rekommenderar

SE HEMÅT, ÄNGEL! av Thomas Wolfe.
Roman. Bonniers. 9: 50.

En stor, kaotisk, starkt självbiografisk
roman av den enligt Sinclair Lewis mest
lovande bland Amerikas författare.

KÄLLAN av Charles Morgan. Roman.
Bonniers. 6: 50.

En filosofisk kärleksroman, som i
England och Amerika blev 1932 års best-seller
tro¨ts;, att den saknar alla
best-selleregenskaper.

LIVETS BÄGARE av Ivan Bunin.
Noveller. Gebers. 5: —–.

Svårmodiga, artistiskt utomordentligt
förfinade noveller av den enligt mångas
mening mest betydande ryske
emigrantförfattaren. Recension i detta nummer.

MODERN SVENSK LITTERATUR av
Kjell Stromberg. Natur och Kultur.
4: 75.

Den enda utförliga översikten över
modern svensk litteratur fram till 1930-talet.
Recension i detta nummer.

DEN GULA JORDENS BARN av J. G.
Andersson. Bonniers. 15: —–.

En populär, mönstergillt levande
framställning av professor Anderssons
epokgörande forskningar i Kina. Recension i
detta nummer.

ARISTOPHANES’ LYSISTRATE. För
svensk scen av Hjalmar Gullberg och
Ivar Harrie. Gebers. 4: 75.

En strålande kvick översättning av
Aristophanes’ odödliga komedi om
kvinnornas drastiska fredsaktion. Aristophanes’
eget skämtlynne har här emellertid fått
farlig konkurrens från det lundensiska
spexhumöret.

Slut annons.

Osorgin, barn av revolutionen, till en början
sympatiskt, sedermera skeptiskt inställd till
densamma, har vågat försöket. Han har
också lyckats förverkliga sina
konstnärliga intentioner och skapat en berättelse,
vars charm och gripande verkan framför allt
ligger i kontrasten mellan en hotad idyll

—— i romanen representerad av ett
professorshem vid en liten sidogata i Moskva —— och
den störtflod av blodiga revolutionsdåd, som
bildar den fruktansvärda, spöklika
bakgrunden. Man ville varmt anbefalla denna från
alla grälla effekter fria, suveränt berättade
roman. Den är av den sortens virke, som kan
tänkas motstå tidens tand. Den behöver ej
heller i sitt svenska skick avskräcka någon
läsare. De som stå för översättningen
—— Daniel Brick och Josef Riwkin ——
behärska nämligen sin uppgift.

Ferdynand Goetel: Från dag till
dag
. Bonniers. 7: 50.

Ferdynand Goetel, polack till börden och
räknad som en av sitt hemlands främsta
litterära krafter, har inte heller han undgått
intim och smärtsam bekantskap med den
ryska revolutionen. Under kriget var han
nämligen internerad i Turkestan, och
därstädes fick han känning med bolsjevikterrorn.
Dessa upplevelser ha också haft sin betydelse
för hans roman ”Från dag till dag”, som nu
föreligger i Bonniers gula serie. Goetels bok
är av största intresse både ur tekniskt
experimentell synpunkt och som psykologiskt
dokument. Romanen består av två parallellt
fortskridande berättelser; den ena utgöres av
författarens dagbokskommentarer till en på
minnen från krigsfångenskapen i Turkestan
fotad kärlekshistoria, vari författaren själv
varit engagerad. Vi få bevittna berättelsens
tillväxt dag för dag, samtidigt som
berättarens nuvarande liv, hans äktenskap och
familjeförhållanden, alla vardagens små och
stora upplevelser och irritament, slår oss till
mötes i hans öppenhjärtiga
dagboksanteckningar.

”Från dag till dag” är en egenartad roman,
dristig i greppet, fylld av intensivt liv, av
kraft och spänstighet. Den präglas först och
sist av intellektuell experimenteringslust, och
är ett vittnesbörd så gott som något annat
om det unga Polens vakenhet och livaktighet.

<                        i>Johannes Edfelt</i>

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 10 02:40:43 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/blm/1933/0158.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free