- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång XII. 1943 /
380

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Maj. N:r 5 - Kate Bang och Fredrik Böök: ”Karolinerna” i original

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

KATE BANG OCH FREDRIK BÖÖK

"KAROLINERNA"
I ORIGINAL

1

Heidenstams "Karolinerna" har givits ut i
många upplagor, men det finns säkert
åtskilliga läsare av den äldre generationen, som har
en särskild svaghet för originalupplagan från
åren 1897—98. Den är enkelt utstyrd, men
den är värdig, på sitt sätt ståtlig. Det är som
om det vore den kanoniska texten.

Granskar man emellertid närmare denna
text, så skall man finna, att den erbjuder
åtskilliga avvikelser från den definitiva
avfatt-ning, som Heidenstam införlivade med
jubileumsupplagan av sina "Samlade skrifter".
Författaren hade gjort många rättelser och
ändringar, i "Karolinerna" liksom i sina andra
verk. De flesta av dem har ingen större
betydelse, utan avser endast stavning,
interpunktion, språkformer, enstaka uttryck. Men
i andra fall är det fråga om en verklig
omarbetning, om än företagen med lätt hand. Så
till exempel har Heidenstam genom strykningar
och tillägg korrigerat bilden av Karl XII:s
sista stunder i "Fredrikshall" — han har
tillgodogjort sig den historiska diskussionen och
påverkats av intryck under sina personliga
besök vid fästningen. En anakronistisk detalj
sådan som den att Carlberg kallas för överste
har han likaledes utplånat — det passar bättre
att den unge fortifikationsofficeren tituleras
löjtnant, 1718 var han bara tjugutvå år gam-

mal. Man lägger också märke till, att
Heidenstam skurit bort de filosofiska betraktelser,
som Karl XII i originalupplagan anställer
under samtalet med fältmarskalk Mörner — de
har också en anakronistisk karaktär, de liknar
poeten Ignotus’ grubblerier eller vissa partier
i Heidenstams postuma "Tankar och utkast".

Det kan givetvis inte bli tal om annat än att
respektera dessa heidenstamska omarbetningar;
såtillvida måste originalupplagan maka åt sig.
Men det finns också punkter, där det föreligger
olikheter mellan originalupplagan och
jubileumsupplagan, och där textkritiken måste
fälla utslaget till förmån för originalupplagan:
texten har blivit korrumperad genom tryckfel,
slarv och missförstånd, med eller utan
författarens medverkan. Det kan i flera fall vara
ömtåligt nog att ta ställning, och i sista hand
får man ofta nöja sig med det sannolika.
Gäller det att slå fast Heidenstams verkliga
intentioner, så har utgivaren emellertid ett
ovärderligt hjälpmedel: originalmanuskriptet
till "Karolinerna", sådant det av författaren
avlämnades vid tryckningen. Det är
egenhändigt, och det ligger fortfarande i Bonnierska
förlagets arkiv.

Det avgör många filologiska detaljproblem,
och det lämnar dessutom åtskilliga
upplysningar av intresse. Här skall, utan överdrivet

380

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:56:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1943/0396.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free