- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång XIII. 1944 /
108

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Februari. N:r 2 - ”Vercors”: Havets tystnad. Novell. Till svenska av Elsa Thulin

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

VER C O R S

HAVETS TYSTNAD

Denna novell är den första i en serie, "Les Cahiers du Silence", tillägnad
de skriftställare, som på det här tagna Frankrikes jord
utkämpa andens strid

FÖRETAL

Sedan mer än tre år tillbaka lever Frankrike
under tystnadens tecken.

Tystnad råder bland folkmassorna, tystnad
i hemmen; tystnad, emedan den tyska paraden
klockan tolv tågar uppför Champs-Élysées,
tystnad emedan en av fiendens officerare bor i det
angränsande rummet, tystnad emedan Gestapo
döljer avlyssningsapparater under sängarna på
hotellen, tystnad emedan barnen inte längre våga
säga att de äro hungriga, tystnad emedan liken
av de som gisslan inspärrade göra varje
morgondag till en nationell sorgedag.

Och så tankens tystnad, den nödtvungna
tystnaden hos skriftställarna, som berövats rätten
att ge uttryck åt sina känslor, dömts till tystnad
inför världen.

De folk, som icke ha levat bakom den mur
Tyskland rest kring Europas intelligentia, kunna
icke mäta straffets räckvidd. Må man blott
veta att män låta sina liv för att åstadkomma
sprickor i denna mur.

Om jag i Frankrike hade fått veta att man
i London ämnade ge ut en samling, kallad
"Les Cahiers du Silence", skulle jag ha känt
det som om man skänkt oss en omätlig gåva,
som om en av järnstängerna i fängelsegallret
hade brutits loss.

Därhemma frukta vi att den franska tanken
skall verka som ett chagrängskinn, vilket
långsamt drar ihop sig i den skumma dagern. Vi
lida så oerhört av att Frankrike för första
gången på århundraden är avstängt från varje
utbyte av andliga värden.

Vår litteratur bär munkavle, men den finns
dock, den bär munkavle men är icke förslavad.

Ett tiotal skriftställare, biträdda av ett
hundratal lakejer, tillhörande en kategori av sådana
pennans män, som hittills varit fullständigt
okända, äro de enda, som gått över till
fiendelägret.

Man bör dock hålla i minnet att det i
Frankrike fanns minst ett hundratal berömda
författare och femhundra verkligt begåvade
skriftställare; då förstår man att överlöparna
representera en ringa del, blott de tio procent av
feghet, som varje människa bär inom sig och
som är ett oundvikligt minimum i ett mänskligt
samhälle.

Det är uteslutande denna lilla minoritet av
pennor, som under de senaste tre åren
disponerat över alla möjligheter till publicitet. De
ha sökt överskyla sitt ringa antal genom det
väsen och buller de åstadkommit.

Frankrike har så enhälligt vänt dem ryggen,

108

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:56:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1944/0124.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free