- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång XIII. 1944 /
280

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Mars. N:r 3 - Bokrecensioner

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BOKRECENSIONER

liga australiska bushen och kan definieras som
en alltför pratsam variant på den
anglosach-siska gangsterromanen. Den sadistiskt
sönder-slitne Michael och hans två analfabetiska bröder
kidnappar sin rike farbrors dotter och en
klosternovis för att pressa ut det arv som
orättmätigt undanhållits deras tyranniske far — som
Michael har mördat. Romanen kontrasterar
primitiv manlighet mot överklassig och religiöst
sublimerad kvinnlighet, och innan novisen i en
blandning av övervunnen avsky, medlidande och
förträngd åtrå ger sig åt banditen Michael har
ett utdraget psykologiskt pokerspel ägt rum.
Människans litenhet på den oändliga bushen
ger det förintande perspektivet; den brännande
solen, flugorna och smutsen gör de sociala
kastgränserna på en gång löjligt ovidkommande och
ironiskt påtagliga. Själva händelseförloppet är
troligt nog men stundom alltför konventionellt
motiverat; psykologien är riktigt anlagd men
pratar sig långa stunder okoncentrerat fram på
ytan. Steget från det trovärdiga till det
tänkvärda, som man ibland tycker ligger snubblande
nära, blir aldrig taget. Erik Lindegren

Bradda Field: Circe. Översättning av Sigurd
Westberg. Wahlström & Widstrand
1943. 15:—.

Den mångomskrivna Lady Hamilton har
gjorts till föremål för en roman, som på
svenska fått det tämligen missvisande namnet
"Circe". För den som inte förut ägnat damen
i fråga någon uppmärksamhet är det svårt att
säga i vad mån den håller sig till fakta utom
i fråga om en del yttre data om hennes
giftermål med ambassadören i Neapel och hennes
kärleksförhållande till Nelson. Psykologiskt är
framställningen synnerligen ytlig, och första
hälften av boken är rent följetongsmässig.
Senare delen skildrar reaktionen i
Neapel-Sicilien inför franska revolutionen och dess
följder, och här vinner romanen i intresse.
Författarinnan rör sig habilt med dialoger
och scenväxlingar och tycks ha lagt ned arbete
på att göra den historiska bakgrunden exakt
eller åtminstone övertygande. Thure Nyman

Johan Fabricius: Charlottes resa. Översättning
av Saima Fulton. Norstedts
1943. 10:—.

Charlotte är en inte längre alldeles ung
lärarinna, som av hälsoskäl företar en resa

per lastångare från Rotterdam via Ceuta och
Malta till Alexandria och Aten och åter.
Ensam passagerare och kvinna ombord
uppvaktas hon i tur och ordning av officerarna,
med undantag av förste styrmannen, som är
obotlig ungkarl. Romanen handlar om hur han
i alla fall botas och friar i Biscaya. Intrigen
kunde inte vara enklare, men kring det absolut
sensationslösa händelseförloppet har Fabricius,
som den litteräre trollkarl han är, spunnit en
väv av vackra syner och scener, av smådrag
ur reselivet, av fina psykologiska iakttagelser,
och till slut sitter man där med eller mot sin
vilja fången i hans grepp och riktigt spänd på
om Charlotte ska säga ja eller nej.
"Charlottes resa" är inte stor litteratur, den öppnar
inga andra horisonter än havets och
hamnarnas, men den mäter sig med de bästa bland
avkopplingsböckerna. Thure Nyman

William Barton: Indiens ödestimma.
Översättning av Eva Alexanderson. Rabén
& Sjögren 1943. 6: 75.

Sir William Bartons lilla bok om Indien,
som nu föreligger i en förträfflig svensk
översättning, är väl ägnad att motverka det slag
av anglofob propaganda som använder det
indiska problemet som sitt främsta instrument.
Det är en mycket saklig, lidelsefri och
lättillgänglig framställning av det politiska läget
i Indien just nu som här ges av en av de
främsta brittiska kännarna av Indiens folk
och historia. Arbetet är mycket aktuellt och
berör även händelserna efter
undantagstillståndets proklamerande. Av särskilt intresse
är att se hur oberörd av de inrikespolitiska
förvecklingarna Indiens krigsinsats vid
moderlandets sida dock är och hur lojalt dock en
mycket stor del av Indiens folk förhåller sig.
Anledningen till detta skenbart paradoxala
tillstånd är, framhåller Barton, att
kongresspartiet ingalunda företräder den indiska
opinionen. Man bör inte tro att mystikern Gandhi
skulle vara något slags obestridd ledare för
alla Indiens folk och raser. Barton är helt
naturligt starkt kritisk både mot Gandhi och
dennes lärjunge Bose, Indiens quisling. Han
visar hur Gandhis politik endast bidrar till att
hindra de kastlösa från att befrias och hur
mahatmans motsägelsefyllda lära blott verkar
konserverande på kastväsendet.
Överhuvudtaget är detta arbete en utomordentlig intro-

280

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:56:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1944/0296.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free