- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång XV. 1946 /
340

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - April. N:r 4 - Bokrecensioner

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BOKRECENSIONER

visar i en kuslig flagellantscen prov på en
masochism betydligt över det vanliga.

Mycket tyder på att boken är en hänsynslös,
med enastående intuitivt minne sammansatt
självbekännelse, men Orvil har också sitt stora
intresse som ett prisma, vari många av hans
åldersgrupps egendomligheter fångats. Boken
kan stundom förefalla en smula äcklig genom
de ovan antydda bisarrerierna, men man märker
vid förnyad läsning hur uppförstoringen även
på dessa punkter bidrar till porträttets
tydlighet. Man erinras rätt livligt om Huxleys
pojk-skildringar i "Blind i Gaza" och "Tidens narr",
men Welchs skärpa och fina sinne för
psykologiska skiftningar står ingalunda tillbaka för
den äldre författarens. Sedan är det en annan
sak att detta mästerliga fredstidsporträtt inte
insatts i något annat sammanhang än det
psykologiska. Det är dock ett värdefullt bidrag till
kännedomen om människan.

Översättningen är känsligt gjord, men
vanpryds av några grova slarvfel.

«

Welchs fina apparat har inte Erik Dreyer,
hans troligen jämnårige kollega i Köpenhamn,
ehuru en viss likhet finns mellan Orvil och den
pojke, som är huvudpersonen i flertalet av
danskens noveller. De delar också den
behagliga miljön och den försummade uppfostran,
men idel lakuner där familjeomsorgerna skulle
ha satt in.

Om man undantar titelnovellen, som i
anmälarens tycke är ett klatschigt, men rätt tomt
virtuosnummer i bästa internationella klass,
handlar novellerna om unga människors
problem, om unga äktenskap och förhållanden,
som hotas av den dagliga friktionen eller tar
slut av en obönhörlig slump, om pojksadism
och om en ung generations försök att få rätsida
på tillvaron. Den kanske bästa historien är
"Ulla", om ett mycket ungt sommarsvärmeri,
vars doft och till synes oväsentliga detaljer
fångats på ett mycket fint sätt, fast Dreyer av
sitt sinne för effekten förletts att ge historien
ett rent Dorothy Parkerskt slut.

Han är annars mycket säker i
uttrycksmedlen. Hans stil, i synnerhet dialogen, har i vissa
fall rent hemingwayska tongångar, den ansluter
sig smidigt, knappt och tämligen opersonligt
till ämnet, något som väl kommer fram i den
lediga översättningen. Dreyer har hälsats som

ett stort ljus i Danmarks glesa unga litteratur.
En svensk motsvarighet till honom skulle väl
närmast bestå av två delar Mårten Edlund och

en del Werner Aspenström.

*



Den tredje av de författare, som här förts
samman därför att de torde vara ungefär lika
gamla och fått ut sina böcker samtidigt i
Sverige, är Bengt Anderberg. Han visade sig
med sin novellsamling i höstas som en figur
på sidan av det vanliga, en krumelur, vars
underfundiga stilkonst gjorde det mycket svårt
att yttra sig om andra sidor av hans talang.
Intrycket står kvar efter "Fanny", en liten
elegisk kärlekshistoria i lätt antydd
göteborgs-milj ö.

Den unge författaren Svensson driver rotlös
omkring i livet och kallar sig av denna
anledning stundom herr Plankton. Han möter en
gracil och fåmält flicka vid namn Fanny
(uttalat Fanni; har Pagnol gett uppslaget?), blir
oundvikligt kär i henne, men skils efter några
oskyldiga möten emedan hon älskar
mäster-löparen Johansson. Det hela har ordnats av en
sträng, i allt bestämmande Gud, med en
direktör vid namn Nilsson som befullmäktigad i
vissa frågor. Detta är hela handlingen, om man
undantar att Gud och Anderberg låter en
förbi-skymtande herre med s. k. vitalistiska intressen
gå och dränka sig med ett plask i bedrövelse
över denna livssyns ohållbarhet. Ett något
konsekventare slut än livsdyrkarens stelkramp i
Stolpes "Världen utan nåd".

Nåd finns inte heller i Anderbergs
deterministiska värld, men man drar sig fram så gott
det går, med en viss hjälp av William Saroyan,
utökad med anderbergska flugigheter, såsom
den omtalade Johanssons mästardistanser —
13 000 och 19 000 meter. Det har blivit en
älsklig och rörande, men tämligen tunn historia,
och man vet nog som sagt inte mer än förut om
Anderbergs möjligheter. Åke Runnquist

Partisannoveller

Elsa Triolet: Första revan kostar 200 francs.

Översättning av Eva
Alexanderson-Lundström och Majken Björling. Bonniers
1946. 12:50.

Elsa Triolet, ryska till börden och gift med
poeten och romanförfattaren Aragon, har under

340

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:57:54 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1946/0356.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free