- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång XV. 1946 /
670

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Oktober. N:r 8 - Carl Björkman: Mina böcker. Svenska avdelningen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

CARL BJÖRKMAN

och 1748—50. Mera har jag trots energiskt
arbete inte lyckats uppspåra, och det är inte
utan en viss avund mot den okände köparen
som jag i mitt interfolierade exemplar av
Man-derströms auktionskatalog konstaterar de priser
för vilka hennes arbeten ännu år 1874 kunde
förvärvas — i två samlingsportföljer. Då såldes
nämligen för kr. 19: 50 femton mestadels rara
Nordenflychttryck (bl. a. den unika "Konung
Carl Gustafs Tog öfver Bält", tryckt i Cassel
1754), medan "Den sörgande turtur-dufwan",
"Qwinligit tankespel" 1744 (den lilla sällsynta
oktaven!) och en del annat kunde förvärvas
för 2 kr. och 65 öre.

Av 1700-talslyrik för övrigt är jag lycklig
ägare till en del: "Witterhetsarbeten, utgifne af
et samhälle i Stockholm" (1—2, 1759—62),
"Öfningar af Sälskapet Vitterlek" (1—3,1760—
63), "Utile Dulcis Vitterhetsnöjen" (1-^1,
1769—81) och Creutz’ och Gyllenborgs
"Vitterhetsarbeten" i fyrbandsupplagan 1795—1800.
Mitt exemplar av Thorilds "Passionerna" i
original (1785), sammanbundet med
"Inbildningens Nöjen" (1784) bär dedikation: "Til
Hr. Wingmark (Brantsten) af Autor"; en
mera aristokratisik dedikation finns det i mitt
röda saffiansbamd av Rosensteins "Om
uplys-ningen" (1793): "Hans Excellense m. m.
Friherre Carl Adam Wachtmeister tillägnad af
Författaren."

Om j ag så tillägger Oxenstiernas "Skördarne"
(1796) i ett förtjusande band av Hans
Christoffer Richter samt en rad Bellmanstryck, bl. a.
"Bacchi tempel" (1783),"Zions högtid" (1787)
och översättningen av Gellerts fabler (1793), så
har jag redovisat de viktigaste av mina
1700-talstryck i original. Och så avslutas min
1700-talshylla med en lång svit av första samlade
upplagor, alla i samtida band -— av Richter och
Dahlbom i Uppsala bland andra. Lidners
"Samlade arbeten" (1788) och "Nyare arbeten"
(1793) har jag i ett par stilfulla band som stått
i det Nordenfeldtska herrgårdsbiblioteket på

Björneborg; jag har också de första samlade
upplagorna av Kellgren (1—3, 1796), Leopold
(båda upplagorna: 1—3,1800—1802, och 1—6,
1814—33), Thorild (1—4, 1819—35),
Oxenstierna (1—5, 1805—26) och Gustaf III (1—6,
1806—12). Det är verkligen en alldeles
osedvanligt vacker gustaviansk svit med mycket
lyror och stjärnor på ryggarna.

III

Ändock måste jag säga att det framför allt
är vid samlandet av 1800-talets litteratur som
jag haft min glädje — det gäller mina svenska
böcker likaväl som de tyska och franska med
deras skilda vittnesbörd om hur rikt detta
århundrade, det bästa av dem alla, gestaltades,
hur skiftesrikt optimistiskt. Jag griper på måfå
i högen på biblioteksbordet och får fram några
böcker mellan vilkas tryckning det bara skiljer
några år — det är ett tidigt Almqvisttryck med
dess omisskännliga doft från ett småborgerligt
idylliskt Stockholm, det är en förstaupplaga
av Grillparzer, som i all sin högtidliga
pessimism ger så många vemodiga associationer till
Theater an der Wien och den gamla
Donaumonarkien. Det är en originalupplaga av Balzac
med stålstick, och jag upplever på nytt det
borgerliga passionsdrama som heter Paris 1830.
1800-talet — vilket äventyr!

Mitt svenska 1800-talsbibliotek är nog också
ganska komplett — från Tegnér och fram till
90-talsdiktarna är det faktiskt endast ett fåtal
originalupplagor jag saknar av de diktare som
varit med om att skriva vår litteraturhistoria;
av det stora flertalet bland det tidigare
1800-talets svenska författare har jag dessutom de
första samlade upplagorna, som regel i
stiltypiska band. Min samling här torde vara
mindre intressant i fråga om bibliofila
sällsyntheter än i fråga om fullständighet. Men en del
exemplar förtjäna att noteras.

Mitt exemplar av första upplagan av Tegnérs
"Smärre samlade dikter" (1828) har ägts av

670

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:57:54 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1946/0686.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free