- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång XV. 1946 /
843

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - December. N:r 10 - Hermann Hesse: Bokens trollmakt. Översättning av Nils Holmberg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BOKENS TROLLMAKT

Men även om en läsare inte förvärvar sig
några nya språkkunskaper, ja, även om han
inte stiftar bekantskap med litteraturer som
han förut inte har känt till, kan han ändå
fortsätta sin läsning i det oändliga,
differentiera den, stegra och forma den. Varje tanke
av en filosof, varje dikt av en skald kan om
ett par år visa ett fullkomligt nytt ansikte,
kan uppfattas på ett annat sätt, kan anslå
nya strängar. Goethes "Wahlverwandtschaften",
som jag läste första gången i min ungdom och
endast delvis förstod, var en helt annan bok
än den "Wahlverwandtschaften" som jag nu
läser för kanske femte gången. Det
hemlighetsfulla och stora med denna läse-erfarenhet är
detta: ju mer vi kan läsa med fin uppfattnings-

förmåga, med rik differentiering och talrika
associationer, dess bättre kan vi fatta tanken
och dikten som något särpräglat, individuellt
och lagbundet och upptäcka att all dess
skönhet och behag vilar just på denna särprägling
och individualitet — och samtidigt tror vi oss
allt tydligare kunna iaktta hur dessa
hundratusentals folkröster förenas till en enda kör,
tillbedjer samma gudar, fast under olika namn,
önskar och drömmer detsamma, lider
detsamma. I den tusentrådiga vävnaden av otaliga
språk och böcker sedan årtusenden tillbaka
möter läsaren stundom i blixtbelysning en
sublim och övernaturlig drömbild, ett
människoansikte där tusen motsägande drag har
sammansmält till en enhet.

Översättning av Nils Holmberg.

Hermann Hesses villa i Montagnola nära Lugano,
tecknad av honom själv.

843

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:57:54 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1946/0859.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free