- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång XVI. 1947 /
444

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Maj—juni. N:r 5 - Notiser

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

NOTISER

Om de litterära förhållandena i Polen meddelar
Publishers’ Weekly en del intressanta fakta. De bör
ses mot bakgrund av tyskarnas försök att totalt
utplåna all högre kultur i Polen såsom obehövligt i
"ett land av slavar". Sålunda uppges 16 millioner
volymer vetenskaplig litteratur ha bortförts eller
förstörts. (Den amerikanska tidningen nämner i detta
sammanhang svenska Vetenskapsakademiens gåva på
800 000 kronor till nya böcker, tryckta i Sverige.)
Trots att den polska befolkningen minskat från 35
till 23 millioner, har upplagesiffrorna för böcker och
tidningar ökat avsevärt i jämförelse med
förkrigsför-hållandena. En rad gamla förlag har klarat sig över
svårigheterna och är nu, sedan papperstillgången blivit
god, i full gång. Därutöver har emellertid tillkommit
några stora kooperativa företag, ett socialistiskt, ett
kommunistiskt samt ett partilöst, Czytelnik, det
största av dem alla. Czytelnik äger 11 dagstidningar,
20 veckotidningar och har på ett år utgivit fyra
millioner böcker.

*



James Cain har fått dålig press för sina sista
böcker men det har inte avskräckt honom från att skriva
en ny, "The Butterfly", som på slätrakad,
sammanbiten prosa skildrar hur en man grips av erotisk
passion för sin dotter, som han på många år inte sett,
då hon återvänder till hemmet, fullvuxen och
fullfjädrad. Att situationen inte precis utlöser någon
familjeidyll kan kanske Cainläsaren räkna ut.
Författaren har försett den lilla volymen med ett
förord vari han våldsamt angriper de kritiker som
kallat honom Hemingway-imitatör. Cain framhåller att
hans stils egenheter fanns fullt utbildade i novellen
"Pastorale", skriven 1927 innan han ännu läst en rad
av Hemingway. Cains språkrytm är f. ö. en helt
annan än Hemingways, framhåller Herald Tribune’s
recensent av "Butterfly" som utdelar åtskilligt med
beröm.

*



På Europa Publications Ltd. i London, som bl. a.
även ger ut "International Who’s Who", har
utkommit ett stort uppslagsverk över universitet och lärda
sällskap i hela världen, "The World of Learning".
Boken, som tycks vara avsedd som ett slags arvtagare
till den tyska "Minerva", förefaller av de uppgifter
som rör Sverige att döma att vara tämligen
vederhäftig. Som exempel på kulturens fördelning på skilda
länder kan i övrigt nämnas att Sverige ägnats 5
sidor, Kanada 23, Filippinerna 4, Finland 7, San
Domingo 4, Sovjetryssland 20 och Förenta staterna
109 sidor.

*



BLM innehöll för någon tid sedan en kommentar
till den utrensning i finska bibliotek, som omtalats i

svenska tidningar och som bl. a. skulle gått ut över
"Fältskärns berättelser". Direktorn för finska
statens biblioteksbyrå har nu meddelat att aktionen
inte berörde Topelius’ barnbok, som kommit att
nämnas i sammanhanget emedan "en krux på en lista
råkat på fel ställe".

Själva utrensningen, som berör "sådana böcker,
som Sovjetunionen kan anse vara fientligt sinnade
emot sig" har tillkommit på grund av en skrivelse
från finska undervisningsministeriet med önskemål i
den riktningen. Inga som helst direktiv lämnades
dock för sorteringen, utan bibliotekarierna fick själva
avgöra vilka böcker de ville dra bort från utlåningen.
Aktionen har huvudsakligen gått ut över arbeten, vari
förhållandena i Sovjetunionen skildras på ett
negativt sätt, reseskildringar av emigranter m. m.
Brevskrivaren medger att ett sådant förfarande inte kunde
anses stämma med tankefrihetens princip i neutrala
länder men hänvisar bl. a. till att man "inte gärna i
biblioteken ville uppställa mot Sverige hatfulla
böcker, om sådana skulle utgivas".

*



Den representativa österrikiska tidskriften
Euro-päischer Rundschau har publicerat en intervju med
Erich Maria Remarque, vilken f. n. vistas i New
York. Remarque uttalade sig bl. a. om
emigrantförfattarens situation och liknade honom vid en soldat
utan etapplinjer, som inte kan hämta styrka och nya
impulser i sin naturliga bakgrund i hemlandet. En
svår påfrestning innebär det också för honom att få
se bok efter bok publicerad i översättningar, som —
hur bra de än må vara — dock aldrig kan ge
författaren samma tillfredsställelse som den
originalversion han i sin landsflykt aldrig får ge ut.

Remarque yttrade vidare att han skulle besöka
Tyskland, ehuru han inte visste om han skulle finna
nog mycket bevarat av den tyska kulturen för att slå
sig ner där. Han betonade att man inte får skära den
’tyska frihetsrörelsens medlemmar över samma kam
som det likgiltiga eller aktivt nazistiska flertalet men
trodde för sin del att den tyska militarismen satt
djupt rotad även i liberala kretsar. Han nämnde t. ex.
att han fått brev från en känd tysk pacifist, som
klagat över det sätt varpå tyska soldater skildrats i "På
västfronten intet nytt" — i sin egenskap av tysk
reservofficer. Remarque ställde slutligen sig tvivlande
till möjligheten för ett eller flera folk att uppfostra

ett annat, i detta fall det tyska.

*



Ett meddelande från den ryska zonen i Tyskland
upplyser om att där vid årets början fanns 55
bokförlag, vilka på ett och ett halvt år utgivit c:a 25
millioner böcker. Många av dessa förlag är nyetable-

444

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:58:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1947/0460.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free