- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång XVII. 1948 /
647

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - November. N:r 9 - Artur Lundkvist: Apollinaire

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

APOLLINAIRE

mästaren. "Vi som dör av att leva långt ifrån
varann sträcker ut våra armar och på dessa
skenor rullar ett långt tåg med förnödenheter."
Poeten understryker ytterligare:

Slutligen har jag rätt att hälsa varelser som jag inte

känner

De drar förbi mig och hopas i fjärran

Men fastän allt vad jag ser av dem är mig okänt

Förblir deras hopp lika starkt som mitt

Jag besjunger inte denna värld och inte andra stjärnor

Jag besjunger mitt jags alla möjligheter bortom denna

värld och stjärnorna
Jag besjunger glädjen att missta sig och glädjen att dö

därav

Samma upplevelsesätt och inställning ligger
bakom Apollinaires "samtalsdikter", av vilka
"Arbre" och "Lundi Rue Christine" hör till
de mest ryktbara. Jag återger ett typiskt
avsnitt för att visa metoden och det ungefärliga
resultatet:

Du sjunger med de andra medan grammofonerna
galopperar

Var är de blinda var har de tagit vägen
Det enda löv jag har plockat har förvandlats i flera

hägringar

Övergiv mig inte i denna kvinnoflock på torget
Ispahan har gjort sig en himmel med rutor av blå

emalj

Och jag beträder åter med dig en väg utanför Lyon
Jag har inte glömt ljudet av en kokosförsäljares lilla

klocka från förr
Jag hör redan det gälla ljudet av en kommande röst
Från kamraten som ska vandra med dig genom Europa
Och stanna kvar i Amerika
Ett barn

En flådd kalv upphängd över slaktardisken
Ett bara

Och denna sandiga utkant vid en fattig stad borta

i öster

Där en tullnär uppför sig som en ängel
Vid porten till ett ömkligt paradis

Två programdikter avslutar "Calligrammes"
och därmed Apollinaires under livstiden
publicerade diktning. Den ena, "La victoire",
handlar mindre om seger i kriget än om det nya
uppfattningssättets seger: att se allt i närbild
och ge det nya uttryck, att skapa ett nytt och

närbelägnare språk. "Lämna mitt hus, diamant
som förstummats!" utropar poeten.

0 munnar människan söker ett nytt språk

Där ingen grammatiker ska ha något att säga till om

Dessa gamla språk är så nära döden

Att det blott är av vana och brist på djärvhet

Vi alltjämt låter dem tjäna poesin

Han hänvisar till havet, det alltid levande,
alltid trolösa: havet som företräder den eviga
föränderlighetens språk, där "ordet är plötsligt
och en skälvande gud". Den andra dikten, "La
jolie rousse", fixerar livsinställningen bakom
den nya poesin, och med hänvisning till sina
upplevelser ("en man som av livet och av
döden känner allt vad en levande kan känna")
förklarar han sig kompetent "att slita den
långa tvisten mellan traditionen och förnyelsen,
mellan ordningen och äventyret". Och han
vänder sig till ordningens företrädare:

Vi är inte era fiender

Vi vill ge er vidsträckta och sällsamma områden
Där mysteriet i blom erbjuder sig åt den som vill

plocka det

Där det finns nya eldar och aldrig sedda färger

Och tusentals ogripbara fantasmer

Som man måste skänka verklighet

Vi vill upptäcka godhetens väldiga land där allt tiger

Det finns en tid för jakten och för återkomsten

Överse med oss som alltid kämpar vid gränserna

Till framtiden och det gränslösa

Slutligen ser han framtiden-poesin i gestalten
av "en dyrkansvärd ryska" som drar honom
till sig som magneten drar järnet:

En skön blixt som förblir
Eller dessa lågor som buktar sig

1 de vissnande rosorna

Apollinaires prosa står inte i nivå med hans
dikter, men hans troligen främsta prosabok,
"Le poète assassiné", skriven under kriget och
utgiven 1916, belyser honom själv på ett
intressant sätt. Det är en skämtroman, tydligen från
början tänkt som ett muntert spex, men med
självbiografiska inslag i vrångspegeln och en
vaknande ångest som kommer den glada skalde-

647

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:59:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1948/0663.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free