- Project Runeberg -  Bibelns lära om Kristus /
29

[MARC] Author: Viktor Rydberg - Tema: Christian Literature
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. Treenighetsläran och Skriften

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

testamentets skrifter, gjord redan i slutet af andra eller
början af tredje århundradet och känd under namnet Peschito.
En syrisk biskop, Polykarpus fulländade år 508 en andra
öfversättning, bekant under namnet den philoxeniska; och
en munk, Thomas af Heraklea år 616 en tredje, som
egentligen är en omarbetning af den andra.

I ingen enda handskrift af dessa trenne syriska
öfversättningar förekommer det omtvistade stället i själfva
texten. I några få är det skritvet i brädden af en senare hand.
Icke lång tid efter Syrien erhöll Egypten sina
öfversättningar af nya testamentet, hvilka efter egyptiska
folkspråkets munarter kallas den thebaiska (eller sahidiska),
den memfitiska (eller koptiska) och den basmuriska.
Ingen af dessa tre öfversättningar känner de tre
vittnena i himmelen.
Till det ofvan Egypten belägna sagolandet Etiopien
trängde kristna missionärer i fjärde århundradet, och äfven
detta land, hvilket sedermera fört ett från den öfriga
kristna världen afstängdt lif, erhöll en öfversättning af nya
förbundets urkunder, hvilken jämte andra litterära skatter
(t. ex. Henochs bok) först i nyare tider blifvit för den
europeiska vetenskapen tillgänglig.
Versen om de i himlen vittnande, fadern, ordet och
den helige ande, finnes icke i den etiopiska öfversättnin-
gen. Äfven i den heter det blott: »Ty tre äro som vittna,
anden, vattnet och blodet, och de tre äro till ett.»
Detsamma är förhållandet med de arabiska
öfversättningar, som man äger af nya testamentet. När dessa
öfversättningar blifvit gjorda, däröfver sväfvar mörker.
Den outtröttlige bibelforskaren Tischendorf fann i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 18:58:35 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/blok/0029.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free