- Project Runeberg -  Bibelns lära om Kristus /
68

[MARC] Author: Viktor Rydberg - Tema: Christian Literature
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - IV. Messiasidéen hos judarna före och vid Jesu tid

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

skapadt väsen, om än det första och härligaste af allt
skapadt. De kalla honom fördenskull all skapelses
förstfödde (Kol. 1: 15); den förstfödde af många bröder
(Rom. 8: 29); Guds skapelses början (Uppenb. 3:
14); honom som Gud gjort (Hebr. 3: 2).
Så framt icke den kyrkliga dogmbildningen haft sin
utvecklingsprincip mer i sig själf än i den heliga skrift,
och om icke okunnigheten om messiasidéen, sådan hon
hos judarna intill Jesu tid gestaltat sig, hade varit så
djup bland de ekumeniska kyrkomötenas män; så skulle
dessa läror om Messias’ pre-existens och ideala förhållande
till den öfriga skapelsen väl svårligen kunnat missförstås
ända därhän, att man i dem fann bevis för att
Jesus Kristus vore det absoluta - den oändlige Gud själf.
Efter denna korta afvikelse in på nya testamentets
område återvända vi till den judiska litteraturen för att
taga i betraktande dess i messianskt hänseende viktigaste
monument, den så kallade Henochs bok,* hvars

* Efter att i många århundraden hafva varit ansedd förlorad,
återupptäcktes henochs bok i Abyssinien år 1773 af
den berömde resanden J. Bruce, som hemförde två handskrifter
af densamma. Sedermera hafva flera handskrifter af samma
bok blifvit funna. Upptäckten vardt ingalunda hälsad välkommen
af kyrkans män, och handskrifterna, i stället för att öfversättas
och offentliggöras, fingo hvila i biblioteken ända till år
1821 då ändtligen prof. Laurence i Oxford, trots afrådande
vinkar utgaf en engelsk öfversättning af verket. Denna öfversättning
som enl. Dillmanns uppgift vimlar af grofva missförstånd
blef i sin ordning öfversatt på tyska 1833 - 1838. De
tyska ortodoxa med J. Chr. K. Hoffman i spetsen hafva i
kyrligt intresse antagit, att boken är författad efter Jesu tid.
Det oriktiga i detta påstående har med genomgående grundlighet
bevisats af ofvannämnde Dillmann (teologie professor i
Tübingen och en af nutidens förnämsta orientalister), som år
1853 utgaf sin öfversättning och förklaring af densamma.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:02:59 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blok/0068.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free