- Project Runeberg -  Bibelns lära om Kristus /
117

[MARC] Author: Viktor Rydberg - Tema: Christian Literature
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V. Nya Testamentets lära om Kristus

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

utaf afskrifvarna under flere århundraden. - Afven
Thomanders öfversättning har den rätta läsarten: -
» Herrens församling». I förbigående hänvisa vi på det
hierarkiska syfte som framlyser i vår kyrkoöfversättning:
ordet *episkopous* återgifves med »biskopar», och det
bildligt sagda *poimanein* (valla, föra i bete) med det
icke bildliga »regera».
1 Tim. 3: 16: Och oemotsägligen stor är
gudaktighetens hemlighet. Gud är uppenbar vorden i kött,
rättfärdiggjord i anda, sedd af änglar, predikad ibland
hedningar, trodd i världen, upptagen i härligheten».
Så lyder stället hos Thomander m. fl. Däremot har vår
svenska kyrkoöfversättning rättare: » Och utan tvifvel är
gudaktighetens hemlighet stor, hvilken uppenbar vorden
är i köttet» o. s. v. Rätta läsarten är: »Och erkändt
stor är fromhetens hemlighet: han som (6~) vardt
uppenbar i kött, vardt rättfärdiggjord i ande, synlig af
änglar, förkunnad bland nationer, trodd i världen,
upptagen i härlighet» .~ Den oriktiga läsarten har upp-
kommit därigenom, att ordet O~ (»han som») blifvit i ett
par uncialhandskrifter förvandladt till O~, som är den van-
liga förkortningen af OEO~ (»Gud>~). Den som inför världen
- om med rätt eller orätt kan ej afgöras - fått bära
skammen för förfalskningen, är biskopen af Konstantinopel,
Macedonius, som, tyngd under denna anklagelse, drefs
ur staden af kejsar Anastasius. Stället i sin rätta lydelse

* Kcu ~ J.I~x f71v Tri ti~r~3sv~ ~ua~rr~nv, 6~
th1 tv a»~zt o. s. v. Se Tischendort, Novum Testamentum
Graece, Editio septima 1859, och senare upplagor. Bibelkom-
missionens profötversättning af år 1877 har äfven här gifvit
sanningen äran och öfversatt: finn, som & uppenbar corden
köttet osv.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 18:58:35 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/blok/0117.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free