- Project Runeberg -  Bibelns män och kvinnor : biblisk konkordans /
137

(1894) Author: Kristian Roslund With: Erik Jakob Ekman
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Filologus ... - G

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

137 BIBELNS WÄN OCII KVINNOR.



vagnen. Då hofmännen sade, att han icke
förstode det lästa, så uttydde Filippus för
honom detta samt förkunnade för honom
evangelium om Jesus. Som de då reste
vägen fram och hofmännen blef varse ett
vatten, ville han blifva döpt. Filippus steg
då med honom ned i vattnet och döpte
honom. Men när de stigit upp ur vattnet,
bortförde Herrens ande Filippus, hvilken
sedan vardt funnen i Asdod. Han gick
sedan omkring och förkunnade evangelium i
alla städer, till dess han kom till Cesarea,
v. 26—40. Senare finner man, att han hade
själf ett hus i Cesarea och fyra ogifta
döttrar, som profeterade. Han kallas då
evan-gelist, kap. 21: 8, 9.

Filologus, en medlem i församlingen i
Rom. Till denne sände Paulus särskild
hälsning i brefvet till denna församling, Rom.
16: 15. Namnet betyder: Som älskar
bokliga konster (Stora kyrkobibeln).

Fleg’on, en annan församlingsmedlem i Rom,
I till hvilken Paulus hälsar. Rom. 16:14.
Nam-| net betyder: Brännare (Stora kyrkobibeln).

Fortunatus, en troende man i Pauli
dagar. Jämte Stefanus och Akaikus hade han
varit närvarande hos aposteln under någon
deras särskilda bedröfvelse och därmed
ersatt saknaden af de troende i Korint och
vederkvickt både Pauli och korinternas ande,
hvaröfver Paulus gladde sig, förmanande
korinterna, att de skulle kännas vid sådane.
1 Kor. 16: 17, 18. Namnet betyder:
Lycklig (Stora kyrkobibeln).

Fut, den tredje af Hams, Noahs sons fyra
söner. 1 Mos. 10: 6. Il Krön. 1: 8 heter
han Put. Namnet betyder: Kringströdd
(Stora kyrkobibeln.)

Fygelles, en kristen i Asien, hvilken
jämte alla andra kristna därstädes hade
vändt sig ifrån Paulus, då denne satt i
fängelse och bojor, 2 Tim. 1: 15.

G.

Gaal, kom jämte sina bröder till støden
Sikem och uppviglade staden till uppror
emot Abimelek (2), hvilken då hade varit
konung i Israel i tre år. Men Sebul,
Abimeleks fogde, hvilken förblef sin herre
trogen, underrättade i hemlighet denne om
förhållandet. Och Abimelek förstärkte sig och
drog emot staden. Då Gaal jämte Sikems
män drog ut att strida mot Abimelek, blef
denne honom för mäktig. Gaal flydde, och
Sikems män blefvo slagne af Abimelek. Men
innan striden upphörde, stupade äfven
Abimelek i samma strid. Gaals fader hette
Ebed (1). Dom. 9: 26—57. Namnet
betyder: Förbannad, föraktad (Stora
kyrkobibeln).

Gäbbai, en hufvudman bland Benjamins
barn. Han bodde i Jerusalem i Nehemias
tid, Neh. 11:8. Namnet betyder: Min rygg,
mitt lif, min upphöjare (Stora kyrkobibeln).

Gad 1. Den sjunde af Jakobs tolf söner,
hvilken föddes honom af Silpa, Leas
tjänstekvinna, 1 Mos. 30: 11; 35: 26; 1 Krön.
2: 2. Gad hade sju söner: Zifion (Zefon),
Haggi, Suni, Ezbon (Osni), Eri, Arodi (Arod)
och Areli, 1 Mos. 46: 16; 4 Mos. 26: 15—
17. Han var jämte nio sina bröder i
Do-tan och vallade sin faders får, när Josef,
deras broder, kom till dem. De beslöto då
att döda honom, men på Rubens tillrådan
kastade de honom i en vattenfri brunn; men
medan Ruben var afsides, togo de honom

upp ur brunnen igen och sålde honom till
ismaelitiske och midjanitiske köpmän, hvilka
vid samma tillfälle reste den vägen fram.
Sedan togo de Josefs röck, doppade den i
blodet efter en bock, hvilken de slaktat,
sände rocken hem till sin fader, sade sig
hafva hittat rocken och läto fråga sin fader,
I om han kände igen densamma. Det
lyckades dem också att få fadern, som kände
I igen rocken, att tro, att ett vilddjur hade
rifvit och ätit upp Josef. Stefanus säger,
att det var af afundsjuka, bröderna sålde
Josef. Han kallar Josefs bröder patriarker,
1 Mos. 37; Apg. 7: 8, 9. De blefvo sände
af sin fader två gånger till Egypten att köpa
säd, sedan Josef hade bhfvit upphöjd till
en furste öfver detta -land. De kände icke
igen Josef; och då Josef till en början
behandlade dem strängt, sade de sinsemellan,
att de hade förtjänt detta på sin broder,
hvars ångest dé sett, men ändå icke hjälpt
honom. Andra gången, då bröderna
kommo till Egypten, gjorde Josef sig känd för
dem och bad dem fara hem och hämta sin
fader och komma och bosätta sig i Egypten.
Han ville där försörja dem under den hårda
tiden i Kanan. De gjorde såsom Josef hade
sagt. De fingo bo i landet Gösen, 1 Mos.
42-47: 12; Apg. 7: 12—15; 2 Mos. 1:1—5.

Förr än Jakob afsomnade, uttalade han
öfver Gad följande välsignelse: Honom
skola skaror tränga, men han skall tränga

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:04:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bmok/0141.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free