- Project Runeberg -  Bibelns män och kvinnor : biblisk konkordans /
216

(1894) Author: Kristian Roslund With: Erik Jakob Ekman
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - J - Joel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Joel 11. Äfven denne en hufvudman bland
leviterna i Davids tid, en gersonit, den siste
af Ladans tre söner; hade vård om
skatterna i Herrens hus, 1 Krön. 23: 8; 26: 22.

Joel 12. En levit; var med ocb renade
Herrens hus i konung Hiskias tid; hans
fader hette Asarja (Asarja 15), 2 Krön.
29: 12.

Joel 13. En israelit i Esras tid af
Ne-bos barn; hade hemfört utländska kvinnor,
Esra 10: 43.

Joel 14. Sikris son; föreståndare för dem
af Benjamins barn, hvilka bosatte sig i
Jerusalem efter befrielsen ur fångenskapen i
Babel, Neh. 11: 9.

Joel 15. En profet i Israel; har
profeterat om straffdomar öfver Kanans land,
men äfven om dess upprättelse; om andens
utgjutande öfver Guds folk, hvilken profetia
aposteln Petrus anför i Apg. 2: 17—21, och
om domen öfver antikrist och dennes bär
i Josafats dal m. m. Hans fader hette
Pe-tuël, Joel 1: 1. Den tjugunionde boken i
bibeln bär Joels namn och innehåller tre
kapitel.

Tillägg: Joel är en af de äldste
profeterna i Juda; lefde mellan åren 810—758
| Kr. (Fjellstedt).

Joela, en af de hjältar af Benjamins stam
och af Sauls stamförvandter, hvilka kommo
till David i Ziklag, då denne ännu var
flyktig för konung Saul. Hans fader hette
Je-roham (Jeroham 5), och var ifrån Gedor.
Han hade en broder, som hette Sebadja
(Sebadja 3), hvilken gick öfver till David, 1
Krön. 12: 7. Namnet betyder: En som
begynner ett verk, tilltager; nyttig människa
(Stora kyrkobibeln).

Joeser, äfven denne en af de hjältar af
Benjamins stam, hvilka gingo öfver till
David i Ziklag. Han kallas korahit, 1 Krön.
12: 6. Namnet betyder: Hjälpare (Stora
kyrkobibeln).

Jogll, en man af Dans stam, fader till
höfdingen Bukki (Bukki 1), 4 Mos. 34: 22.

Joha 1. En hufvudman i Benjamins staift,
den siste af Berias nio söner (Beria 3); bodde
i Jerusalem, 1 Krön. 8: 16. Namnet
betyder: En som gör lefvande, snäll och hurtig
(Stora kyrkobibeln).

Joha 2. En af Davids hjältar. Hans
fader hette Simri; han hade en broder, som
hette Jediael (Jediael 2), hvilken äfven var
en af Davids hjältar, 1 Krön. 11: 45.

Johanan 1. En härhöfvitsman i Juda
under den tid, då Juda blef bortförd i
fångenskapen. Men Johanan, jämte några an-

I dra höfvitsmän i Judas landsbygd, blef icke
bortförd. Då desse fingo höra, att
konungen i Babel hade satt Gedalja öfver landet
och i hans hand öfverlämnat de ringare af
folket, hvilka icke hade blifvit bortförda till
Babel, så gingo de alla med sitt folk till
Gedalja i Mizpa och stannade hos honom.
Men desse höfvitsmän märkte, att en
höfvitsmän, Ismael, som hade kommit ifrån
Ammons barn, umgicks med tanken på att
döda Gedalja. De kommo då och sade det
för Gedalja, och Johanan talade hemligen
med Gedalja, erbjöd sig gå bort och döda
Ismael. Men Gedalja trodde icke det de
sade, utan sade till Johanan, att ban icke
finge lof att döda Ismael, ty han talade bara
lögn om honom. Men en tid därefter kom
Ismael och dödade Gedalja samt många med
honom, och det öfriga folket tog ban med
sig -för att föra det fånget till Ammons barn.
Men när Johanan och alla de höfvitsmän,
som voro med honom, fingo höra hvad
Ismael hade gjort, togo de manskap med
sig och drogo efter Ismael. Höfvitsmännen
upphunno då Ismael och togo ifrån honom
allt folket. Ismael flydde då och kom med
åtta män undan till Ammons barn. Och
Johanan och de, som voro med honom,
ämnade draga till Egypten, ty de tordes icke
stanna i Kanans land, emedan de fruktade
kaldeerna, sedan Ismael hade dräpt Gedalja.
Men höfvitsmännen bådo profeten Jeremia,
att, om han, innan de drogo till Egypten,
ville bedja till Gud för dem, han då måtte visa
dem, hvilken väg de skulle gå; de ville
sedan göra, såsom Herren vorde sägande. Och
Jeremia framförde efter tio dagar Herrens
svar, att de borde stanna kvar i landet; det
skulle då gå dem väl. Om de droge till
Egypten, så skulle Herren förgöra dem där.
Då sade Johanan och någre andre af dem,
som voro fräckast till Jeremia, att denne
ljög; Gud hade icke sändt honom, menade
de. Sedan drogo de likaväl ned till Egypten.

Johanans fader hette Kareah, och han
hade en broder, som hette Jonatan
(Jonatan 14), hvilken äfven var en med af
ofvannämnde höfvitsmän, 2 Kon. 25: 21—26; Jer.
40: 7—43: 7. Namnet betyder: Lycksalig,
nåderik (Stora kyrkobibeln).

Johanan 2. Den förste af
judakonungens, Josias, fyra söner (Josia 1), broder till
konungarne Joahas (Sallum), Eljakim
(Joja-kim), Zedekia och farbroder till konung
Jo-jakin (Jekonia), 1 Krön. 3: 15.

Johanan 3. En afkomling af konung
David efter bortförandet till Babel, den

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:04:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bmok/0220.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free