- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång III. 1916 /
32

(1914-1934)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Comments? |   

Print (PDF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

32 WILLIAM NORVIN

brog næppe fæstet stor lid til; han kunde i det hele taget ikke lide Wower,
som han beskyldte for plagiat og anden svindel1 og haanede ved at kalde
ham for hominem cum latrante nomine.2 Hvad der har været i den omtalte
haandskriftkasse, faar vi desværre intet at vide om; det kan i hvert fald
efter Wowers udtalelser om, at den ikke indeholdt de lovede store
volu-mina, næppe antages, at Lindenbrog ved denne lejlighed har sendt det græske
haandskrift, som var et af Gottorperbibliothekets største skatte, Proklos’ to
theologiske værker. Til udgivelse af disse værker søgte hertug Johan Adolf
en tilstrækkelig lærd mand, idet formodentlig hverken Wower eller
Linden-brogerne, der alle var latinister, har turdet vove sig i kast med denne opgave ;
gennem familien i Kassel fandt hertugen den rette mand, den lærde græker
Aemilius Portus, og 1618 udkom de to store værker med latinsk oversættelse,
en udgave, der var Gottorpernes største videnskabelige bedrift og for det
ene skrifts vedkommende endnu stadig er den eneste, der findes.3

Saalænge "Wower levede, havde han overtilsynet med erhvervelserne
til bibliotheket, som det udtrykkelig udtaltes i Henrik Lindenbrogs bestalling
som bibliothekar,4 og han har utvivlsomt næret oprigtig interesse for denne
gærning. Han vilde vel ellers næppe have bestemt, at hans egne bøger efter
hans død skulde overgaa til hertugens bibliothek som helhed. I sit
testamente siger han:5 Vors andere legire und vermache ich meine Bibliothecam
und Bücher dem Durchlauchtigsten und Hochgebohrnen Fursten und Herrn,
Herrn Johann Adolphen, Erben zu Norwegen, Hertzogen zu Schleswig-Holstein
etc. meinem gnädigen Fürsten und Herrn, Sr. Fürstl. Gnaden für alle erzeigte
vielfältige Gnade und geneigten Willen unterthänig und hertzlich danckend,
und hienebenst bittend, darüber dass demselben in allen Puncten nachgelebet
werde, gnädigen Ernstes zu halten. Wie denn auch Hochged. Sr. Fürstl.
Gn. diese geringe Anzeige meiner Devotion in Gnaden auf- und anzunehmen
und sich gefallen lassen werde, dass berührte Bücher, obgleich deren etliche
in der Fürstl. Bibliotheca verhanden, sämtlich bei einander gelassen und
verbleiben, und in ein eigenes Gemach, nach der Ordnung, wie sie von mir
disponiert, gesetzet werden mögen: Denn es alles auf einander correspondiret
und nicht ohne Schaden des gantzen Corporis etwas davon kann alieniret
werden. Ved Wowers død 1612 kom hele denne skat til hertugens biblio-

1 Leben der berühmten Lindenbrogiorum, p. 27 ff.

2 I et brev til Janus Gruterus, tr. i Marqv. Gudii et doet. vir. ad eum epist., p. 286.

3 Mollerus, Cimbria litterata, II, p. 656. JONSIUS, De scriptoribus historiae
philo-sophicae, 1659, p. 305.

4 Hertug Johan Adolfs bestallingsbog, f. 479.

5 NOODT, Beyträge, I, p. 519 ff.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Oct 8 00:48:44 2006 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/bokobibl/1916/0040.html

Valid HTML 4.0!