- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång IX. 1922 /
116

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

116 RECENSIONER

reproducerats efter original i Röhsska konstslöjdmuseet i Göteborg.
Visserligen finnes i detta museum en hel del goda bokband, men flera af de ur
denna samling reproducerade bokbanden kunna icke sägas utgöra
förstklassiga prof på vederbörande bokbandsstilar, så t. ex. banden för Frans II,
Diane de Poitiers och Henrik II (fig. 36—38). Flera band från detta museum
hafva helt nygjorda ryggar (fig. 14, 17, 29, 38), hvilket förhållande
naturligen inverkar störande. Egendomligt nog saknas afbildning af museets
kanske intressantaste band, det sid. 28 omnämnda för lörd George Seton i
Frankrike 1558 utförda bandet; vidare hade bort meddelas prof på bl. a.
arabiska och Corvinus-band, samt icke-svenska band med de mot slutet af
1500-talet och under 1600-talet typiska banden med stora hörn- och
midtstämplar samt med solfjädersmönstret, m. fi. Reproduktionerna äro i
allmänhet goda, men dåliga ses äfven (fig. 27, 28, 49, 53, 85; misslyckad
fotografering fig. 11, 77, 93). Samtliga band äro tyvärr återgifna i mycket liten
skala (utom ett enda, fig. 111, hvarför just detta underliga band i något större
skala?), hvilket medför att detaljerna i mönstret omöjligen kunna uppfattas.
Det hade då varit bättre att medtaga ett mindre antal men i större skala
återgifna band. Vare sig bandet är i stort folioformat om en halv meters
höjd eller mera eller en liten duodes om 10—12 centimeters höjd, äro alla
afbildningar af samma ringa mått. Detta inveikar menligt vid bokens studium,
helst som inga anteckningar finnas om format eller storlek.

I slutet af boken meddelas en bibliografi, upptagande ett större antal
verk om bokband, hvilken förteckning kan kompletteras med flera viktiga
verk såsom Beraldi, La reliure du XIXe siècle, Paris 1895—1897; Fletcher,
English bookbindings, London 1895; Matthews, Bookbindings, old and new,
London 1896, o. s. v.

Man märker att författaren bemödat sig att, som sig bör, så vidt möjligt
använda svenska uttryck och svensk stafning (dock antiqua och maroquin i
stället för antikva och marokäng, filet för smal bård eller linjebård). Det
bör slutligen ej lämnas obeaktadt, att författaren ofta användt uttrycket
läderband, band af läder, som strider mot allmänt svenskt språkbruk. Det
riktiga uttrycket är skinnband, band af skinn.

Johannes Rudbeck.

RICHARD DE BuRY, Philobiblon eller om kärleken till böckerna. Med
inledning, latinsk text och anmärkningar utg. och öfversatt af A. NELSON.
Stockh.: Föreningen f. bokhandtverk, tr. hos P. A. Norstedt & Söner,
1922. 8°. XXV, LXXXIX, 147 s. Pr. för medlemmar kr. 20, i
bokhandeln kr. 30.

Som publikation för åren 1920—1921 har Föreningen för bokhandtverk
utgifvit biskopen af Durham, Richard de Bury’s bekanta skrift Philobiblon,
såväl den latinska texten som en af förste bibliotekarien i Upsala, fil. doktor
A. Nelson, till svenska verkställd öfversättning. Det är första gången, som

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:10:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1922/0126.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free