Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
190 MISCELLANEA
Manuskriptet till Arndes’ lågtyska bibel av år 1494. Stadsbiblioteket
i Lübeck, som i övrigt är rikt på plattyska tryck, äger dock intet fullständigt
exemplar av den av Heinrich Quentell i Köln omkring år 1480 tryckta
lågtyska bibelupplagan,1 vilken ju legat till grund för den senare i Lübeck år
Fig. 1. Ur den lågtyska Kölnbibeln, Paralip. I, kap. 15.
1494 av Steffen Arndes tryckta upplagan.2 Däremot finnes i bibliotekets
fragmentsamling ett antal makulaturblad av denna bibel, vilka redan i äldre
tider lösgjorts ur pärmar till gamla Lübeckband. Då jag för någon tid
sedan undersökte dessa blad, väcktes min uppmärksamhet av några av
gammal hand skrivna anteckningar i margen på ett av dessa blad. Vid närmare
undersökning befunnos dessa anteckningar utgöra textförbättringar, i det att
vissa ord ersatts med andra, såsom geklummen yn till steghen in, voerwerde —
voerbundj destruert— vorstoret, vor — bi, sermonen — rede, o. s. v. Men
dessutom funnos även i texten gjorda bokstavsändringar, ett e eller o överskrivet
1 Hain *3142. Voulliéme, Buchdruck Kölns 257. Stockh. 198. Upps. 304.
- Se "Walther, Die deutsche Bibelüberzetzung des Mittelalters, s. 672.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>