- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång XIX. 1932 /
146

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

146

FRÅN BOK- OCH BIBLIOTEKSVÄRLDEN

Prag, fröken Dr Flora Kleinschnitzovå har
nedanstående anmälan av utställningen ställts till
redaktionens förfogande.

Das skandinavische Buch in Prag.

Dem Buche im weitesten Sinne des Wortes fiel
die Aufgabe zu, geographische Entfernungen zu
überbrücken und geistiges Einvernehmen zu vermitteln
zwischen Skandinavien und einem Lande, dessen
Geschichte und kulturelle Interessen trotz der Ferne
so enge mit den nordischen Staaten verflochten sind.
Einst wanderte das cechische Buch nach Norden,
um seine Sendung zu erfüllen als Vermittler der
besten Gedanken der Menschheit. Heute ist das
skandinavische Buch zu Gaste in Prag als ein schönes
Glied in der Kette freundschaftlicher Beziehungen
der nordischen Staaten zur Cechoslovakei. Das
»Skandinavisch-niederländische Institut» zu Prag hat
im Vereine mit der schwedischen »Föreningen för
Bokhantverk» eine Ausstellung des skandinavischen
Buches veranstaltet, die es den cechoslovakischen
gebildeten Kreisen näherbringen und gleichzeitig ein
gedrungenes Bild von Nordens Buchkultur geben
soll — und, wie die sorgfältig getroffene Auswahl
beweist, auch wirklich gibt. Die in der
Zentralbibliothek der Stadt Prag installierte Exposition erfreute
sich allgemeinen Interesses, und erregte aufrichtige
Bewunderung und Sympathie. Dänemark fasste bei
der Auswahl das Moment der literarischen
Entwicklung ins Auge und bietet dem Beschauer zugleich
eine Übersicht der dänischen literarischen
Produktion in den einzelnen Kulturepochen. Norwegen
repräsentiert sich mit schön ausgestatteten Verken
literarischen, historischen und kulturhistorischen
Inhalts, ohne sich an eine systematische Einteilung
zu halten. Bei der Anordnung der Kataloge dieser
zwei Abteilungen hätte wohl das Skandinavische
Institut etwas weniger wortkarg sein dürfen. Eine,
wenn auch ganz knapp gehaltene erklärende
Einleitung, die den voraussichtlich wenig eingeweihten
Beschauer mit den wichtigsten Epochen dänischer
und norwegischer Kulturgeschichte bekannt gemacht
hätte, wäre hier sehr am Platze gewesen. Den
Katalog der imposanten schwedischen Exposition, die in
erster Linie vom Standpunkte moderner Buchkunst
betrachtet sein will, hat im Sinne ihrer bibliophilen
Tendenzen die »Föreningen för Bokhantverk» selbst
herausgegeben. Die mit viel Verständnis für den
Zweck der Ausstellung getroffene Auswahl
inhaltlich und ästhetisch gleich schöner und wertvoller
Verke aus Schwedens Buchproduktion der letzten
Jahrzehnte ist ein sehr überzeugender Beweis, dass
die modernen Bestrebungen, edlen Buchinhalt mit

edler äusserer Form zu verbinden, in Schweden auf
allen Gebieten, denen das Buch dient, tatkräftiges
Verständnis bei Künstlern und Verlegern gefunden
hat. — Dass diese Ausstellung in ihrer GäDze
nordischem Buche und nordischer Kultur viel neue
Freunde werben wird, ist ausser Zweifel. Dass aber
auch alle cechoslovakischen, an der Buchproduktion
beteiligten Kreise angesichts des schönen
skandinavischen Buches nachdenklich werden und das
Resultat dieser Erwägungen in Taten umsetzen, wäre sehr
zu wünschen als neuestes Ergebnis
freundschaftlicher skandinavisch-cechoslovakischer Beziehungen.
Flora Kleinschnitzovå.

Island.

Reykjavik. Landsbökasafn.

Av den nu utkomna Ritaukaskrä för år 1931
framgår, att det isländska nationalbiblioteket f. n.
innehåller 128,540 tryckta band och 8,256 handskrifter.
Årsaccessionen har uppgått till 2,150 tryckta
volymer och 83 handskrifter. Antalet besök i läsesalen
utgjorde 16,010, antalet lån 9,794 band. De viktigaste
nyförvärven förtecknas, varvid listan på den
inhemska litteraturen kan påräkna särskilt intresse.

Norge.

Oslo. Universitetsbiblioteket.

Nybygning.

Efter mange hindringer og forsinkelser på grunn
av finansvanskeligheter, konkurrerer de
universitetsnybygg, sperrede bankbeholdninger o. s. v. er
arbeidet på förste etappe av bibliotekets utvidelsesplan
begynt i marken april d. å. — Denne förste del av
planen omfatter en 6-etasjes utvidelse (8X30 m.)
langs sydvestsiden av nuværende bokmagasin, hvis
ene vindusside derved dekkes. Tilbygget kommer i
kjelleren til å inneholde Ökonomirum, i 1. etasje
vakt-mesterbolig og verksted for bokbinderi, titeltrykkeri
og fotostat, i 2. etasje skal senere innrettes
arbeids-rum for ordboks-, dialekt- og stedsarkiv, men blir
forelöbig benyttet som bokmagasin, i 3. etasje blir
arbeidsrum for billed-, kart- og håndskriftsamlingen,
i 4. etasje (hovedetasje) blir
administrasjonskontorene, i 5. etasje katalogiseringssaler, og i 6. etasje
frokostrum for personalet i forbindelse med en
tak-terrasse. Arbeidet er beregnet å være ferdig til
sommeren 1933. Forhåbentlig vil der til den tid være
gitt ny bevilgning av lotterimidler til den næste
etappe, den nye parallellflöi, som vil inneholde 7
bokmagasinetasjer under en stor ny lesesal.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:13:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1932/0154.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free