- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årg. XXIII. 1936 /
119

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

RECENSIONER

119

till honom, men antalet brev från honom är mindre, eller omkring 3,250.
Då Berzelius icke underlät att besvara erhållna brev, är det antagligt, att
ett mycket stort antal förekommit eller äro tills vidare okända. I
förteckningen är angivet, om breven äro tryckta, likaledes vem som nu är
innehavaren; breven till Berzelius ägas nära nog i sin helhet av
vetenskapsakademien. Det skulle föra för långt att här närmare ingå på olika brevskrivare
och mottagare, det må vara nog sagt, att det är mycket lätt att återfinna
en sökt person genom namnens uppställning i alfabetisk följd. I avdelningen
Av andra personer författade skrifter om Berzelius ingår även en
förteckning över brev i original eller i avskrift till största delen förvarade i
vetenskapsakademien, i vilka han blivit mer eller mindre utförligt omnämnd.
Det kan därjämte vara av intresse att särskilt för denna tidskrifts läsare
påpeka, att över Berzelius’ bibliotek upprättades 1832 en katalog och 1851
över den del därav, som detta år överlämnades till vetenskapsakademien.
— Ett utförligt personregister på 46 sidor, omfattande båda delarna samt
supplementet, avslutar arbetet.

Bibliotekarien Holmberg yttrar i företalet till senare delen, att »trots
alla bemödanden att inom rimliga gränser uppnå fullständighet ligger det i
öppen dag, att denna bibliografi icke på långt när upptager allt som flutit
ur Berzelii flitiga penna». Genom ett närmare studium av bibliografien blir
man även livligt övertygad om de bemödanden förf. gjort att vinna relativ
fullständighet. Den svenska biobibliografiska litteraturen har erhållit ett
särdeles värdefullt tillskott, och förf. har i hög grad gjort sig förtjänt av
erkännande för den skicklighet, med vilken han löst den många gånger
vanskliga uppgiften.

Gustaf Adde.

Passio 1559. Facsimile edition with an introduction in English and Ice-

landic by JÖN HELGASON. Copenhagen: Levin & Munksgaard, 1936. 8°.

(Monumenta typographica islandica, Vol. IV.)

Föreliggande volym i serien Monumenta typographica islandica, utgiven
av den om den äldre isländska litteraturen så förtjänte bokförläggaren
E. Munksgaard i Köpenhamn, är ett faksimil av den äldsta kända på
is-länska pd Island tryckta boken. Den utgöres av en till isländska av Oddur
Gottskålksson verkställd översättning av den lutherske teologen Antonius
Corvinus’ sex predikningar om Kristi passion, som första gången utkommo
på tyska år 1537. Den isländska upplagan med titel »Passio, }>at er pining
vors Herra Jesv Christi, j sex predikaner vt skipt af Antonio Coruino» är
endast känd i ett ex., som nu förvaras i Universitetsbiblioteket i Köpenhamn,
men som dock icke är fullständigt: de två sista bladen av arket H och
möjligen ännu ett ark om fyra blad saknas.1 Den sista sidan, som väl inne-

1 Jfr H. Hermansson, Icelandic books of the sixteenth Century (1534- 16G0). Ithaca
1906, s. 14 f. (Islandica, Vol. IX.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Nov 10 15:02:57 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/bokobibl/1936/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free