- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årg. XXV. 1938 /
176

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

176

F. DAHL

Med tanke på det stora antal engelsmän och skottar, som kämpade i
Gustav Adolfs armé, är det föga förvånansvärt, att de engelska
nyhetsskribenterna och balladförfattarna livligt sysselsatte sig med den svenske
konungens bragder på kontinenten. Ett ej ringa anlal ettbladstryck
behandlande händelserna i Tyskland trycktes och såldes över hela England,
och längre fram i denna artikel skola dessa utförligt behandlas.

Vad som däremot är ägnat att förvåna den svenske läsaren är, att
redan freden i Knäred 1613 blev ämne för en engelsk ballad, som
spriddes till allmänheten i tvenne ettbladstryck. Titeln på första bladet
lyder: »The Ioyfull Peace, concluded betweene the King of Denmarke and
the King of Sweden, by the meanes of our most worthy Soueraigne, lames,
by the grace of God, King of great Brittaine France and Ireland, &c. To
the tune of who list to lead a Soldiers life.» Nederst till höger på andra
bladet återfinnes följande: »Printed for Henry Gosson, and are to be sold
at his shop ön London Bridge. 1613.»1 Vad beträffar bladets
uppställning och illustrationer, se fig. 1 och 2.

Att Gustav II Adolf redan då skulle lia åtnjutit något av den
popularitet och det intresse som senare så rikligt kom honom till del i
England är otänkbart; nej, de motiv, som fått den okände diktaren att
sain-manskriva denna ballad, få sökas på belt annat håll. Jakob I av England,
som var medlare i freden mellan Sverige och Danmark, var långt ifrån
oemottaglig för smicker, och balladens författande och befordran till trycket
får ses delvis såsom en spekulation i denna konungens svaghet. Med detta
syfte för ögonen skildrar författaren i balladens första del det underbara
välståndet i England under Jakobs visa och välsignelserika regering i
motsats till det förfärliga tillståndet i Skandinavien, där städer blivit
plundrade, skepp sänkta, kvinnor våldtagna och män stupat i tusental. Men
räddningen är nära, ty Jakob uppträder som fredsmäklare mellan sin

svåger, konung Kristian av Danmark, och Gustav Adolf i Sverige:
»— —–-—––—––

Till mighty lames our Royall Leidge
Did cause the wars to end,
And both these foes gaue or’e their seidge
And each is others freind.»

1 Det enda kända exemplaret av denna ballad förvaras i Magdalene College, Cambridge.
Det ingick en gång i den kände dagboksförfattaren Samuel Pepys samling och kom med
denna till biblioteket i Magdalene College.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:14:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1938/0188.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free