- On this page / på denna sida - Hallings Anna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ut nog strunt ändå, tyckte han. Nu ryckte han upp
bläckhorn och penna ur rockfickan och sade med halvt
förtretad ton:
— Så får jag val sätta dit den välsignade katten
då. Men vad ladufogden beträffar, så har jag hälsat
nog ifrån honom, då jag hälsade ifrån alla andra
vänner i orten.
Och så skrev han:
"Den gamle katten, som bar namnet Kise Måns,
utandades sin sista suck aftonen före Mariæ
bebådelsedag. Jag skriver detta, emedan jag vet, att du höll av
honom såsom din favoritkatt."
D.S.
Nu fick Neta Gustava vara nöjd. Och så var brevet
färdigt att avsändas till Amerika. Och den som hade
skrivit det, han fick tack och tack och tusen tacker
och tack därtill och ett gott meraftonsmål på köpet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>