Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Sommaren blifwer godh och Höſten torr/
Jagh wil ſäya meer/ thet tu icke hörde förr/
Een Dyyrtijdh ſkal man och tå höra/
Man ſkal icke dygert Korn i Ladan föra.
Fiſkerij ſkal tå lyckas i the Tijder/
Skepsfolck ſkal tå myckin Storm lijda/
Både vthi Hafwet och andra Watn medh/
Är ſlätt ingen Lycka/ troo wiſſeligh thet.
Myckin Eeldzbrand ſkal man ſpöria/
Aff myckit Krijgh ſkal man ock höra.
Folcket blifwer ſiukt/ the Gambla döö/
Träerne förtorkas/ Bijerne lijda Nödh/
Therföre tarff tu icke på Honning lijta/
Men tu må wäl hoos Miölkebyttan ſittia.
Jagh håller at thet icke dyrt ſkada må/
At wij i thetta Åhr icke myckit Wax få.
Äre ey Kyrckiorne frå Liuſen frij/
Och Kindermeſſo Liuſz behöfwe icke wij.
Papiſterne hafwa oſz ther medh förwändt/
Therföre blifwa the nu daghliga förſkämdt.
Gudh hafwe medh them och oſz Tolamodh/
Och förlåte oſz wår Syndh ſleem och leedh.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>