Print (PDF) - Color (PDF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
io6 Affärs- och rättshandlingar m. m.
Förestående köpekontrakt med alla därpå grundade
rättigheter och skyldigheter överlåtes härmed å handlanden
N. N. Stockholm den....
N. N.
Med ovanstående överlåtelse förklarar jag mig härmed
nöjd, och ikläder jag mig ansvarighet för alla de
skyldigheter, som enligt kontraktet åligga fastighetens köpare.
Som ovan. N. N.
På en gång närvarande vittnen:
N. N. N. N.
Transporteras (tills vidare) på advokaten N. N. (eller
order.) Stockholm den...... (Namn, namn vittnen.)
Transporteras på kommissionären N. N. (eller order)
till inkasso. (Ort och dag, namn, namnvittnen.^
Min fordran på grund av förestående skuldebrev (räkning)
överlåtes på agenten N. N. (Ort och dag, namn,
namnvittnen.)
Transsumt, se vidimation.
Uppsägning.
PROV Å UPPSÄGNINGSBEVIS.
Förestående hyreskontrakt är denna dag av herr N. N.
uppsagt, erkännes.
Stockholm den......
N. N.
Att undertecknade, efter uppdrag av herr N. N,, denna
dag hos herr H. H. uppsagt förestående hyreskontrakt
(förestående skuldebrev till betalning), intygas. (Ort och
dag, namn.)
Att förestående skuldebrev denna dag blivit av herr
N. N. hos mig till betalning uppsagt, erkännes.
Örebro den......
(Gäldenärens namn.)
Vidimation. 107
Vidimation (se sid. 19. Jfr vittnesintyg).
FORMULÄR TILL VIDIMATIONSINTYG:
Vidimeras ex officio.
N. N.
Kronolänsmau.
Med originalet likalydande, betyga:
N. N. N. N.
Att förestående fem avskrifter äro med originalen
lika-lydaude, intyga:
N. N. N. N.
Rätt avskrivet betyda:
N. N. N. N.
I transsumerade delar rätt avskrivet, betyga:
N. N. N. N.
Rätt trans sumer at, betyga:
N. N. N. N.
slFAtt förestående handling utgör en ordagrann
översättning av det mig företedda tyska originalet, betygar: (Ort
och dag, namn.)
Vittnesintyg*)
PROV Å VITTNFSMBNINGAR:
Bevittnas:
N. N. N. N.
På en gång närvarande vittnen:
N. N. N. N.
Herr N. N:s egenhändiga namnteckning intyga:
N. N. N. N.
*) De namnteckningar, som bevittnas, skola alltid, även om
de skrivas vid olika tillfällen, följa omedelbart under handlingens
text och få sålunda ej skiljas åt genom inskjutna
vittnesmeningar. Jfr borgensförbindelser, handel, skuldebrev, vidimation.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>