- Project Runeberg -  Bidrag til den Äldste Skaldedigtnings Historie /
126

(1894) Author: Sophus Bugge
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 126 —

1, 31, 52, forekommer hos F. J. i Son. 8, 6, men, som det synes, ifølge
Gjæt-ning for Afskrifternes uoga, der ligger nærmere ved vega. Jeg beklager, at
jeg i Finnur Jönssons Udgave af Egils Vers ikke overalt tydelig kan se,
hvilke Ordformer kun grunde sig paa Gjætning og hvilke har Hjemmel i
Afskrifter.]

Stærkt fremhæver jeg Udtrykket markar drottinn baade i
Yt. i Fris. S. 33 og i Arinbj. 61). Dette Udtryk ligesom flere
andre foran nævnte synes mig at tale for, at den ene Digter
har efterlignet den anden. Hvilken Digter er nu Forbilledet
og hvilken er Efterligneren? Hvordan man end forklarer
Arinbj. 6, saa er Udtrykket her kunstlet, medens markar drottinn
i Yt. «Markens (Landets) Konge» er ganske enkelt. Derfor
maa Egil her vistnok have efterlignet Ynglingatal; det
omvendte synes udelukket. Hermed stemmer det godt overens, at
Arinbj amarkviÖa og Sonatorrek med Hensyn til det poetiske
Udtryk overhoved er mere kunstlede end Ynglingatal.

Arinbj. 8b:

SU gjgf
gulli betri
hrödigs konungs
of heitin var

synes ligeledes at forudsætte Yt. 53:

Bggnvaldr
reidar stjori
heidum-hår
of heitinn er,

thi paa sidstnævnte Sted har of heitinn en langt fyldigere
Betydning. Finnur Jönsson holder Ar. 8 b for en uægte
Tilføielse.

Endelig kan det mærkes, at Egil, som ynglings burar Ar. S
viser, kj ender de norske Kongers Forbindelse med Ynglinge- *)

*) I Arinbj. 6

Pé bolstrverd
of bera pordak
maka hæings
markar drétni

giver man sædvanlig følgende Forklaring: hæings maka (Hanfiskens Mages
d. e. Hunfiskens) markar (d. e. Havets) drétni. Jeg formoder markar hæings
(d. e. Ormens) maka (d. e. Gunnlads) bolstrverd og forstaar drétni alene som
Betegnelse for Kongen. Oden krøb i Ormeham ind til Gunnlad, derfor
kunde hun kaldes Ormens maki; jfr. ags. gemaca, der ogsaa bruges om
en Kvinde.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:50:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bsskaldehi/0140.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free