Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Den karlen ingen kan begripa,
Ty då han mäst förtviflad svor,
Han ropte med en suck: Ack du, min salig mor!
Och ställde sig burdus att lipa! — —
Man säger att han är besatt,
Och att små djeflar hvarje natt
Med ormar lionom bastonnera,
Att honom med så höfligt spratt
På bästa sätt civilisera.» —
Och operans genomhögtidliga scen, då Orestes och
Pylades framföras jnför Thoas, och kören uppstämmer:
»Det är med menskoblod som himlen vill försonas;
Han dessa fångar sjelf till våra altar för;
Hans ära icke tål, att deras dagar skonas,
Vår tacksamhet af dem ett billigt offer gör!
så blir detta hos En vallsson till ett muntert upptåg, der
kören sjunger:
»Hur våra knifvar ska gå i svang!
Fläng, fläng! — r’lang, tang, plang — tireli-titten-tang!
Hur våra knifvar ska gå i svang!
Hvad lustigt det skall vara!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>