- Project Runeberg -  By og Borger i Middelalderen /
142

(1901) [MARC] Author: Valdemar Vedel
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bæger indbyder gemytlig til at kigge tit i Glasset: »Lebe
glucklich, lebe lang — keine Sorgen macht dir bang«.
Og paa Fadet staar der: — aabenbart fra den Tid
Gaflen lige var begyndt at komme i Brug hos fine
Folk — »Mit der Gabel ist’s ein Ehr, mit dem Loffel
kriegt man mehr«.
Mester og Svend synger til Arbejdet. »Man skal
ikke tro den Skrædder, der ikke synger til Arbejdet«,
hed Ordsproget. Ethvert Legemsarbejde er i sig selv
rytmisk, lokker Sangen frem paa Læben og befordres
igen selv ved den Sang, det har affødt. Hvert Haand-
værk akkompagneres af sine fornøjelige Sange. Hør
Omkvædet i en af Linnedvævernes: »Aschegraue,
dunkelblaue — mir ein Viertel, dir ein Viertel, — Fein
oder grob, Geld gibts doch, — aschegraue, dunkelblaue«
eller hør Nagelsmedden hamre: »Nagelschmied zum
Ruhm und Preisz — machen Någel tausendweis; —
glatte, kreuzgestempelte Någel, — Groschen- und auch
Batzen-Någel — machen sie all mit Fleisz.«1
6 Naar
det er Fyraften, gaar Mester og Svende hen at drikke
paa Lavstuen, die Zunftstube, eller paa Kroen »zum
geilen Monch«, »pomme de pin« eller hvad den hed-
der. Talrige er de tyske Ølsorter — »Gamle Klavs«
har sin Menighed, »Kohale« sin, —som nutildags Pschorr
eller Lowenbråu —; der er ogsaa adskillige Vine, som
dyrkes højt op i Tyskland, men formedelst deres Sur-
hed tilsættes de med Timian og Nellikeblomst; saa
indfører man ogsaa Muskateller og Kanariesæk sydfra.
»Den søde Snut, som jeg har kær, — hun ligger i
Værtens Kælder, — en Kjole af Træ hun om sig bær,
— hun hedder Muskateller«, lyder den tyske Drikke-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed May 15 23:34:13 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/byogborger/0152.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free