- Project Runeberg -  Engelske digte og sange /
43

(1903) [MARC] Author: William Shakespeare, Percy Bysshe Shelley, Robert Browning Translator: Christen Collin With: Christen Collin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

43
SON 104*)
For mig du aldrig ældes kan, du hulde.
For mig er dine øines tryllemagt
endnu som første dag. — Tre vintres kulde
har veiret hen tre somres grønne pragt.
Tre foraars fagre blomsterdrøm er endt
i gulbleg høst, som deres farver ødte.
Tre gang sin røgelse april har brændt
i junis flamme, siden dig jeg mødte**).
Som urets haand, nåar sagtelig den glider,
for øiet synes, som den stille staar,
saadan for mig din ungdoms skjønne tid er;
den synes endnu hvile i sin våar.
Men nåar den svinder, vid, du slegt, som kommer,
at før du fødtes, døde skjønheds sommer.
*) Denne sonnet er, som det sees af selve digtet, skrevet tre aar efterat
venskabet begyndte.
**) Tre gange har juni-solens brand fortæret de duftende blomster,
som begyndte at springe ud i april.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:27:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ccengdigte/0045.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free