- Project Runeberg -  Charli Johnson, svensk-amerikan : verklighetsbild ur folklifvet bland svenskarne i Vestern på 1890-talet /
14

(1909) [MARC] Author: Gustaf Malm
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Torkan.—En svensk-amerikan.—En nysvensk.—Ett svensk-amerikanskt hem.—Orlofssedeln.—Gamle valsen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

under stalldrängen på herrgården kunde han tjänstgöra
vid gillen och danser. Torpet låg på en bar
skogskulle, som kallades “Teppen,” och häraf fick
han snart det professionelt klingande namnet “Spele-Nesse
på Teppen.”

Far hans gick på bränneriet och dagsverkade,
så honom såg han sällan, och söp gjorde han också,
så man var aldrig vidare angelägen att se honom
komma hem. Mor var sjuklig, syskonen hade, en
efter annan, flyttat ur hemmet, så när som en yngre
syster, och man hörde aldrig något från dem.

Så en höst hade nämndemannens bror kommit
hem från Amerika med guldglasögon och guldklocka
och finare än en grefve. Han hade talat om så
mycket underbart och storartadt från detta mystiska
land på andra sidan hafvet, och på auktionen i
Ängatorpet hade han talat om Amerika, så folk
hade änna hissnat.

Till Anners Gustaf i Bråteryd hade han sagt
att han behöfde tre drängar till våren och för dem,
som voro villiga och hågade, skulle han lägga ut
för biljetten i förskott, och detta lån skulle de få
arbeta af i den nya tjänsten.

Det gick sakta med värfningen, men frampå
kvällen smög sig Nils i tysthet bakom amerikanen
och så att säga rörde vid hans klädafåll.

“Dat så, [1] allräjt, vell du gå lång [2] allräjt, oäll, [3]
gör dej då redi [4] te to oiks [5] ätter kresmäs, [6] för då
ä ja redi te starta ut [7]. [8]


[1] jaså.
[2] följa med.
[3] nå väl.
[4] färdig.
[5] två veckor
[6] jul.
[7] resa.
[8] Vid dessa ofta förekommande hänvisningar är mindre afseende
fästadt vid den egentliga öfversättningen än fastmer vid hvad den
talande menat, och om ett och annat ord skulle få flera olika
uttydningar, så är detta med flit gjordt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:33:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/charli/0022.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free