- Project Runeberg -  Prærien /
135(133-134missing)

(1914) [MARC] Author: James Fenimore Cooper Translator: Per Wendelbo With: Andreas Bloch, Charles Edmund Brock
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

135
støtet med sin landse, og den styrtet til jorden med et dumpt
brøl, som lød vidt utover prærien og drev den flygtende hjord
videre avsted med fornyet hast.
~Saa godt Pawneen forstaar sig paa bøffeljagten!" sa den
gamle mand som med synlig tilfredshet hadde betragtet den
livlige scene. M Dere saa hvor fort han fløi herfrå før bøflerne
kom. Han vilde ikke at de skulde veire ham og han vilde
komme i flanken paa dem og forene — hva’ i al verden er
det? Rødhuderne der borte er ingen Pawneer! Fjærene de har
i hodet skriver sig fra uglevingerne. Og saa sandt jeg er en
stakkars halvblind fældejæger, er det en flok a’ disse forban
dede Siouxerne! Ind i buskene med Dere, gutter! Kaster de et
eneste blik i denne retningen, kan vi være sikre paa aa miste
hvert eneste klæsplagget vi har, kanhænde aassaa livet."
Middleton var allerede forsvundet i krattet. Paul grep dok
toren i armen og i næste øieblik laa alle sammen skjult inde
mellem buskene.
~Alt avhænger naa a’ forstanden vor og kræfterne vore,"
sa fældejægeren. ~Bare vi naa kunde finde paa no’e som
kunde bringe Siouxerne og nybyggerne i haarene paa hver
andre, saa kunde vi ligge rolig her og se paa. Der maa aassaa
være no’en Pawneer her i nærheten. Gutten var ikke drat saa
langt bort fra landsbyen sin alene. Der er altsaa i kanonskuds
avstand fire forskjellige partier som ikke kan lite paa hverandre.
Alt dette vanskeliggjør vor flugt over et land hvor der er saa
lite dækning aa finde. Men vi er tre vel bevæbnede og jeg
tør vel aassaa si modige mænd —"
«Fire," avbrøt Paul ham.
n Hva’?" spurte den gamle mand forbauset.
~Fire," gjentok biejægeren idet han pekte paa naturfor
skeren.
~Enhver her har sine halehængere og dovendyr," svarte
den gamle. ~Ven, det blir nødvendig aa slagte æslet."
~Slaa ihjel mit æsel! Det vilde være en ganske uretfærdig
grusomhet."
nGrusomt vilde det være aa ofre et kristent men’ske for et
dyrs skyld. Vi kunde like saa godt blaase i en trompet som
aa la dyret bruke stemmen sin en gang til, naa da Siouxerne
er kommet."
»Jeg vil svare for æslets diskretion; det snakker sjelden
uten at ha fornuftig grund dertil."
Én sier at én kan dømme men’sket etter dem han om-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:39:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cjfprarien/0143.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free