- Project Runeberg -  Prærien /
139(137-138missing)

(1914) [MARC] Author: James Fenimore Cooper Translator: Per Wendelbo With: Andreas Bloch, Charles Edmund Brock
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

139
kommet, skjønt indianerne fortsatte at kaste mistænkelige blikke
ind i krattet. Men samtidig begyndte de langsomt at trække
sig tilbake for at øke avstanden mellem sig og jægerens børse.
Den gamle jæger blev imidlertid rolig staaende, satte børse
kolben i marken og strakte den flate haand frem som tegn paa
sine fredelige hensigter. Da han hadde faat beroliget sin hund,
sa han høit i Siouxernes sprog:
n Mine brødre er velkomne. De er langt borte fra sine
landsbyer og maa være sultne. Vil de bli med mig til min
hytte for at spise og sove der?"
Et glædeshyl som straks fulgte hans ord, fortalte fælde
jægeren at han var blit gjenkjendt. Det var imidlertid nu for
sent at vende om og han gik koldblodig like hen til Mahtoree.
Næsten et minut blev de to mænd staaende og mønstre hver
andre uten at si et ord.
n Hvor er dine unge mænd?" spurte endelig Tetonhøvdingen,
da jægerens übevægelige træk ikke forraadte hvad der foregik
i hans sjæl.
M Langknivene kommer ikke i flokker for aa fange beveren.
Jeg er alene."
n Dit hode er hvitt, men du har en spaltet tunge. Mahtoree
har "været i din leir. Han vet at du ikke er alene. Hvor er
din unge kone og krigeren som jeg fandt paa prærien?"
~Jeg har ingen kone. Jeg sa, min bror, at kvinden og
hendes ven var fremmede. Et graat hodes ord skulde ikke
glemmes. Dahcotaherne fandt reisende i søvn og de tænkte at
de ikke hadde bruk for heste. Et blekansigts kone og barn er
ikke vant til aa gaa saa langt til fots. Let etter dem der de
var."
Med flammende øine svarte Tetonen: ~De er væk! Men
Mahtoree er en klok høvding og hans øine ser langt."
~Ser Tetonkrigeren mænd paa disse nakne jorder? Jeg er
gammel og øinene mine er matte. Hvor staar de?"
Høvdingen taug et øieblik som om han ikke ansaa det
møien værd at strides om ting som han kjendte for godt til.
Saa pekte han paa sporene nede paa marken og sa i en mere
venlig tone:
n Min far har lært stor visdom. Kan han si mig hvilken
mokassin har latt efter sig disse spor?"
«Ulve og bøfler har vær’t paa prærien. Kanske aassaa
kuguarer har vær’t der."
Mahtoree kastet et blik ind i krattet, bød sine unge mænd

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:39:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cjfprarien/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free