- Project Runeberg -  Clas Livijns dramatiska författarskap /
66

(1911) [MARC] Author: Johan Mortensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

af den första; i tredje akten följer upplösningen, som icke
heller innehåller något af större intresse. Och bak denna
tunna handling söker man förgäfves efter ett djupare innehåll,
som kunnat väcka intresse för Saxos amazonlika prinsessa.

Planen låter oss också ana att dramat, färdigskrifvet,
skulle företett vissa likheter med ett franskt klassiskt drama.
Hit hör de båda kvinnornas rivalitet om Halfdans kärlek,
som redan påpekats och den patetiska karaktär, som
förlänats åt Gyritha, hvilka upptagits ur Suhms halft franska
framställning. Rummets enhet är visserligen icke iakttagen;
tiden är obestämd, men handlingen är strängt enhetlig. I
öfverensstämmelse med fransk teknik är ämnet nästan
upp-ställdt som en tes, som den dramatiska handlingen har att
besvara: Skall det lyckas Sivard att vinna Gyritha eller skall
hon förblifva Halfdan trogen. I öfverensstämmelse med det
franska dramats traditioner är det också, att Gyritha följes
af en förtrogen, Alfhilda. Livijns drama har således den
under 1700-talet vanliga formen för en kärlekstragedi sådan
den utbildat sig i alla länder. I Sverige återfinnes den ofta i
Gustaf III: s och hans skolas dramer.

Livijn berättar i bref till Hammarsköld, H, I, 109, att
”Gyritha är återgången i sitt mörker och skall förmodligen
aldrig af mig få någon plats i den lärda verlden. Hela första
acten, som var färdig (och som jag tyckte sjelf bra) befinner
sig på Herr öfverstens hus i bitar.” Hammarsköld läxar
upp honom för att han rifvit sönder dramat. (H, I, 34,
l6/12 1803). ”Är du fullkomligt vurmig? Och så den der
efviga idén att få härja jorden, skall den väl aldrig öfvergifva
dig? Och säg mig är det möjeligt, att du i den belägenheten
skulle bli nöjd? Har du icke, så snart du har nått din
häftigaste önskan, återigen blifvit missnöjd?”

Enligt Livijns bref skulle således hela utkastet, som
omfattade första akten, vara förstördt. Arwidssons
innehållsförteckning innehåller icke heller någon uppgift om Gyritha.
Genomgår man emellertid noggrant Livijns dramatiska
manuskripter, påträffar man bland utkasten till ”Carl Algotsson”
några kvartsblad, som redan genom sin felaktiga paginering
äro svåra att förstå, och hvars innehåll man förgäfves söker

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:40:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/claslivijn/0076.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free