- Project Runeberg -  Clas Livijns dramatiska författarskap /
201

(1911) [MARC] Author: Johan Mortensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ber. Horatio, välkommen. Marcellus välkommen.

M. Hvad, har det åter synts i afton?

B. Jag har ej sett något.

M. Horatio säger, att det är blott vår fantasi, och vill

Ej låta tron få fatt på sig, i fråga

Om den förskräckliga syn vi sett

Två gånger — honom har jag derföre förmått

Att gå med oss och vaka denna natt.

På det, om detta spöke återkommer,

Han gille våra ögon, tale till det.

H. Tyst i Tyst, det skall ej synas.

B. Sätt dig nedl

Än en gång låt oss storma dina öron
Som äro så befästade mot vår berättelse.

M. Hvad vi har sett två nätter,

H. Vi sätta oss och höra på, hvad som Bernardo

Vill säga oss härom.

B. Att sista natt...

I sin innehållsförteckning uppgifver Arwidsson, att i
Dramatica också borde finnas en personförteckning samt
en ringa början till en öfversättning af Shakespeares
Midsommar nattsdrömmen. Det är emellertid icke fallet.
Däremot finnes utom de ofvan meddelade fragmenten af
”Mac-beth” och ”Hamlet” åtskilliga andra påbörjade
öfversätt-ningar. Då inga underrättelser om, när dessa utförts,
föreligga, må de här tillsammans omnämnas. De äro följande:

1) Hon vill eröfra eller en natts
misstag, fragment bestående af personförteckning samt en
obetydlig början af 1 akten (omkring tre foliospalter). Detta
fragment är en öfversättning af Oliver Goldsmiths
kvicka komedi "She stoops to conquer or the mistakes of
a night”.

2) Den hitsige, komedi efter Richard
Cumberland esq. Utgöres af personförteckning samt
några rader af 1 aktens 1 scen. Af dessa ser man, att dramat
varit lokaliseradt i Sverige: Scenen försiggår i
Kungsträdgården. Originalet var The choleric man (1774), ett af de
många lustspel, som leda sina anor tillbaka till Terentii
Adelphi.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:40:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/claslivijn/0211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free